“您我吗?”
里已经很
湿了,对方火
的
与他紧贴,从心底生
渴望来。他抬起
缠上对方的腰,努力迎合对方初初涉世的笨拙。
糙的巨
时有难掩的不适,阿尔瓦・洛
兹垂
眸,温顺地接纳他,无言忍
粝的疼痛。一滴泪
顺着
角没
银
的长发。
“瑟菲尔逃了。那么,”他虔诚地亲吻他的手背,“德希家主,请允许我留
来帮您。”
德希・梅洛笛伏在他上,动
地吻他,近乎疯狂地
撞他的
,在一次次暴戾的碰撞中
受彼此的存在,仿佛要把整个人嵌
去。似乎怕他逃走,他紧紧拥着他,勒得骨
发疼。
他一边发狠地研磨他的一边问。他
他那么用力,他都分不清他是
他还是恨他。
他有些疲累,却依旧睁开那双琥珀的
温和地望着他。
“我你。我不会离开了。”
德希・梅洛笛依恋地腻在他怀中,肌肤相贴的地方泛起灼的疼。他的牙略微尖锐,像蛇,此刻正贪婪地
咬
的红樱,如一只嗷嗷待哺的小兽。他在
事中似乎格外莽撞,笨拙得令阿尔瓦・洛
兹
到疼痛。他为他的
痴迷,依赖,兴奋,迫不及待地想要占据。他亲吻啃咬他每一寸
,留
的一个个牙印得意地宣告他的所属。阿尔瓦・洛
兹抬起手轻抚继
的发,温柔地安抚他的
绪,耐心地引导他向深邃的隐秘探去。直到对方欣喜而羞赧以
轻舐,他险些叫
来。
“父亲没有待您,我知
。”他的目光缓慢扫过他
在外的脖颈,“但我明白您的意思。我说过,你想要的,我都会给你。
谢你予我的所有,即使……只是
于怜悯和利用。”
梅洛笛以冷静到近乎冷酷的态度地理父亲的后事,一切都有条不紊地
行。期间曾有两位佣人议论老梅洛笛死得蹊跷,第二日他们便不知所踪。
“您我吗?您
我吗?您
我吗?”他听到对方带着哭腔的声音。他第一次发现他如此脆弱而易碎,像受伤的小蛇,惶恐地等待着答案。
阿尔瓦・洛兹没有接那枚钥匙。
“母亲,”对方恶意地那
湿的
,
尖在漂亮的褶皱上打转,“您喜
这样的,对吗?”
他手心安然躺着一枚致的钥匙。
阿尔瓦・洛兹说不
话来。他
尾泛红,发带不知何时断开,濡湿的长发有几缕仓促地贴在脸上。他死死掩住
,才
生生制止了从
间逃逸
的惊叫。
而阿尔瓦・洛兹与他的继
,在众人面前默契地作
深厌彼此的模样。直到丧仪前一日,他们才有机会单独见面。没有虚伪的寒暄与无用的煽
,于梅洛笛宅邸最
的塔
之上,德希・梅洛笛向他伸
手,却没有勇气
碰他。
他一遍遍唤他。
“你是游隼而非燕雀。去吧,阿尔瓦,去你想
的事
。这本不该是你的人生。”
他受到对方颤抖的吻小心地贴上他的唇,动作因患得患失而分外踟躇。于是他温柔地接纳、回应他,默默地闭上了
睛。
“我在。德希。”
心底悄然地漫一声叹息。他支起
,将他的面庞埋
自己
,亲吻他的额
。
“母亲,母亲,母亲。”
他是微笑着的,但看上去又那么难过。眸比月光寂寥。
“看着我好吗?”