“对不起!”斯普嚷
,绝望地靠向对方,为什么布莱克躲开了?为什么布莱克不想继续
他?“我很抱歉,诚挚歉意……”
“等等等等等等!”布莱克抓住他的肩膀,斯普挣扎着为自己疼痛的阴
寻求摩
,“呼
!西弗勒斯,呼
……”
“我不……”
斯普的视线一片模糊,血
在他太阳
和阴
里轰隆作响,他不想要呼
,他想要答案,答案意味着
,没有答案就没有
。
“够了。”西里斯手指伸向银环,“把这玩意――”
但斯普冲他咆哮,甩开他的手,“你敢!”
“这让你难受了。”西里斯不容置疑地说,“现在我要告诉你答案,然后我俩把这玩意丢得远远的,永远不再用它,并将对方的脑来。”
“不。”斯普嘶声
,“我没输。”
“你说了这不是比赛。”西里斯的语气无奈而喜,同时相当迫不及待,因为他没
环、涨成紫红
的阴
正在滴
,“这是个他妈的游戏,目的是让我们更
,所以如果有人因此不
,它就完全没有必要继续
去。我们在找乐
,不是什么他妈的生死考验。”
“说得容易,”斯普咕哝,他的理智稍微回来了一
,
他因为被
变得多愁善
的那
分,提醒他再
耗
去只会得不偿失,导致今晚结束得毫无乐趣,“你猜了三次就……”
“凑巧而已。”布莱克一定是想得不得了,才会假作谦虚讨好他。
斯普又生了几秒闷气,
见对方不耐烦地扭动
,似乎
一刻就会自己用手解决,叹了
气。得到
之后,这件事必定会令他耿耿于怀许久,不
西里斯或他自己说什么,他就是输了。
看他决定让步,布莱克兴冲冲地凑上来吻他,斯
普张开嘴,唇
的纠缠令他好过了一
,至少西里斯没有因为他的不了解而不再想吻他。这也可能只是因为西里斯的胃
被吊了跟他同样久,又或者,西里斯
本没有指望他的了解。斯
普不过是个
床的躯
,一
会自己活动的鸡巴。
“准备好了吗?”西里斯亲亲他的巴,“我要说答案了。”
“你是不是很享受这个?”斯普用膝盖
了他一
,“某人自以为
你却对你一无所――”
咯嚓。
“啊,”西里斯爬起来了,眨眨
,“恭喜?”
“……你?”斯
普盯着掉到床单上的小玩意儿,迟钝地说。
“有不符合我的
汉形象,是吧?”格兰芬多几乎有
不好意思,“那什么……我也
你。”
他们望向对方,有一瞬间如置汪洋般迷茫。接着他们冲向彼此,
碰变成令人难以置信的狂野激
碰撞,斯
普在西里斯的手指环住他阴
时就大叫着
了他们满
,西里斯仅冲刺了几次,也在他
迎来等待已久的释放。然后斯
普肯定是昏睡了一会儿,醒来时全
又湿又黏,掉落的阴
环硌着他的
。他更深地陷
床垫,靠向
后西里斯的
膛,
到安全。
西里斯当了会儿大勺,他从没说过斯
普刚洗完澡时
发和后颈闻起来很棒,
药教授从来不用带人工香味的洗浴用品,气味就是草药和斯
普本人。他们今天大概是玩得
格了
,不过既然对方没有拒绝事后温存,问题应该不太大。
“你简直是个皂剧女主角。”斯
普这就开始了,西里斯掐了他一
。
“我已经把标准放得很低了。”他说,“本没有限制主语,‘
你这样
我’‘
你尖叫的声音’‘他
你’‘她
你’‘哈利
你’……”