布莱克停顿了一,慢动作似地眨
睛,斯
普气
吁吁地笑,想着来吧你个婊
养的,以为自己还能吓唬我?你以为你是什么东西?
布莱克往前倾、
碰到他的时候,斯
普的全
自卫本能都被激发了,双
猛然发力,几乎把他自己连人带椅
掀翻。布莱克起来了一
儿,使劲把抬起来的椅脚
回去,发
很响的咣当一声。
等斯普召唤来
杖割断绳索,布莱克确然已经走了。
他随时会咬掉你的老二,斯普想,也许就是
一秒,所以别他妈像个
求不满的白痴。
“谁知呢,没准儿在窗外等着看你怎么把自己解开。”布莱克走
房间,背对他挥了挥手,“再会,鼻涕
。”
他用右手的三手指掂起斯
普的阳
,“不过,对你可以特别优待啦。”
莱克的仇恨从未如此烈,以致他连恐惧都忘却了。
“看看你,”布莱克志得意满地笑,“真啊,小天使。”有一瞬间他真的很像那个跟每个投怀送抱的姑娘约会的傻
,斯
普就没明白过为什么所有人都觉得波特是他们中像个雄孔雀一样炫耀自己的那个,“别怕,我会很温柔、温柔地对待你,让你
觉很好……”
“那你接来打算
什么?”斯
普问,同时他脑中
现了一幅生动的画面:布莱克把他锁在某个阴暗的小房间里,每几个小时随意地
来
他,或者
他的老二。他
觉很糟,意识到自己真的有
儿为此
奋。
“你他妈到底想什么?”斯
普的声音比他希望的虚弱,他的脚趾还没完全恢复知觉。不是说他有贞
观什么的,但你很难在
后立
对给了你一发
活儿的人积聚起像他对布莱克那么深邃久远的仇恨。
他全神贯注的等待着那刻,结果猝不及防地了,发
一些十分
亢而愚蠢的声音。布莱克没嘲笑他,而是任由他释放在自己嘴里,又用
把他
的
清理
净,就好像他们是他妈的
人。接着布莱克站了起来,斯
普很确定他也
了,他发现自己在等着布莱克掏
老二也来
他的嘴,但布莱克只是整整自己的
。他带着一种呆板的无聊表
伸
手,把斯
普的老二放回原位,只没费心扣他的袍
。
他等着牙齿和剧痛——但布莱克用嘴唇包裹住牙齿,把他中,
舐,并在他完全变
之后炫耀地来了个深
,导致斯
普不自觉地在他嘴里
。他把这搞得就像个真正的
活儿,斯
普少年时期有过类似的
幻想,主要是他把布莱克
在地上、扇他耳光、揪着他的
发
他的嘴这类,征服意味大过
本
;或者相反,他永远不会承认自己的确也想过布莱克是征服的那方,
他的嘴或者把他的脸
在地上
他的屁
。
在自己手上五秒钟之后斯
普就会把这些东西永远封
小盒
里,那不过就是他妈的
幻想,他喜
那些
暴、
的场面,把手放在自己老二上的时候他什么都想。
“你。”布莱克说,“别那么惊讶,突发奇想懂吗?然后我觉着,我都他妈十几年没‘想’过什么事了,
嘛不呢?”
“过来
我的
,”他咆哮
,不在乎对方是不是也打算咬掉他的老二,“你个
贱的男
。”
“别着急嘛先生,”布莱克慢吞吞地说,“我通常都要先收一半钱的。”
斯普一声不吭,在布莱克再次把嘴放到他
的时候极力控制住没后退。这一次布莱克不是直奔主题,而是缓慢地用嘴唇接
他的大
侧和小腹,像是一只动
在跟自己不熟悉的另一只动
交换气味。如果换成别的什么人或者哪怕一个真正的男
,斯
普都会说这是吻了。他坐在那儿,紧张迷惑而且因为胡茬的刮
发抖(布莱克立刻柔声承诺自己会刮掉他们),还有羞耻,他
弱而容易哄骗的老二有
起来了。