“格林迪洛浑绿
,长着绿
的绿牙齿,
上带有犄角。是一种黑
法生
。”格兰芬多的珀西?韦斯莱举手了。
“至少这个格林迪洛的爪上没有致命的毒?”桃乐丝的乐是乐观的乐。“没有任何一个案例说被袭击的旅客死于毒素。”
“今天我打算让你们每个人都坐船过去,看看谁会被它抓一!”凯特尔伯恩教授用
快的语气说
了极其可怕的事。
谢天谢地他还记得这条规定。
船缓缓地开动了,木板虽然变大了,但看起来依旧难以承担这么多人的重,漂浮时晃晃悠悠的。
我突然觉自己的手被
紧了。
“有谁能为我介绍一这种生
吗?”
“别提醒他,桃乐丝。”维克多接话,“指不定他次就用洛巴虫毒死咱们。”
己去禁林里等他?”卡特?卡罗不屑地哼了一声,“怪不得他被留校察看那么多次。”
他嘴里喃喃念了几句,木桶里的血和鱼像被扔了绞肉机一样,轰隆隆地被绞成了一大团混合
。随着他
杖的指引,均匀地溅落在大家脚边。血顿时粘上了我们的鞋底和袍
。
“完全正确!拉文克劳加五分!”他哈哈大笑起来,“又是聪慧的西肖尔小!”
交杂在冰冷湿气中的还有一血腥气和腐臭味。教授在沼泽边上放了两大桶血和鱼。还有一只窄窄的木船。
“让你受一
人手和格林迪洛的区别。”她笑了一
。
“棒极了!格兰芬多加五分!”
同学们窃窃私语时,凯特尔伯恩教授一挥杖,对着小船使用了一个速速变大。使它大得可以载
十几个人。
“这是我跟海格借的船,就是你们刚学时坐的那种。”凯特尔伯恩教授摸了摸自己的胡
,示意他们一个个上船。“来,每个人都站在船檐边上,围成一圈。”
我举手了。
“怎么了?”我问。
还好我今天穿了一条长。
真好,谁会拒绝又吓人,又危险的课呢?
我懒得纠正她格林迪洛抓的是我们的脚踝。
我心里已经有了一些不好的预。
“忘记说了,这片沼泽是我刚发现的。”教授像是刚想起来一样,补充了一句,“今早上刚把格林迪洛丢去,希望它没有被底
的原住民杀死。”
什么?!
“为了确保底
的格林迪洛上钩,同学们,一会请你们一起念荧光闪烁
引它。”凯特尔伯恩教授颇有些遗憾地补充
:“格林迪洛这种生
喜
偷袭落单的人。本来我应该让你们一个一个划船过去的,可惜邓布利多规定教师必须陪同确保学生的安全。”
卡特?卡罗骂了一句。
“有没有人猜到今天上课的容!答对的加分!”凯特尔伯恩教授语气颇为愉快,他披着斗篷,一手举着老式煤油灯,一手举着
杖。
今天是个大雾天,随着队伍的深,雾气在一片片桦木林中更
重了。
“这种生潜伏在沼泽底
,喜
鱼类。会抓住过路人的脚踝把他们拖
底。在民俗传说中他们也被喊
鬼。”
真是完全不想要这种夸奖呢。
扭一看是桃乐丝。
“我猜是格林迪洛。”