都不有任何意义。于是保持着沉默,他握着自己的阴
,在鸣人的阴
上稍微摩
了两
,就
开那条
了
去。
阴在阴
里前
着,太窄了,卡卡西甚至为此
到痛苦。等到阴
前端碰到了那一层长在
里的薄膜,他又在心中想着,可以吗?如果再继续
去,对于鸣人而言就真的没有回
路了。可是在这里停
又有什么意义呢,违抗着长老们的命令,像父亲一样每天跪在男女交媾的浮世绘上,目睹着他人结合吗?卡卡西的决心已定,他不会重蹈父亲的覆辙。
思及此,卡卡西
定地
,破开了鸣人的阴
。
鸣人并没有血,就像成为家主夫人所要求的那样,他的阴
像一个小小的橡
圈一般富有弹
,但勒在手腕上时又会
到轻微的疼痛。这对于卡卡西来说是恰好的,他试探着
动起来,鸣人的脚将被
踢
了折痕。
庭院里的竹筒被打在响石上,发
“咚!”的响声。在这盈满着静默的屋
里,那样的声音无比响亮。卡卡西与鸣人都数着竹筒击打响石的次数,他想,鸣人终于长大了。他终于明白了自己嫁
旗木家真正需要履行的义务。不是穿着和服
一个漂亮的娃娃,也不是陪伴一个孤独又沉默的男人,而是要生
孩
;不是生一个男孩,也不是生一男一女,而是尽可能多地生
孩
……他那奇迹般的生
官、健康的
、漂亮的脸
、天真的
格,此刻都成了他遇害的原因,让他在婚礼当天遭受到丈夫无论再怎么轻柔,也与
暴无异的
行为。
卡卡西看向门外,敷着和纸的格栅上没有投任何阴影,但他明白女佣们就在门外静静地等待着,侧着脸,跪坐着。他的阴
立着,嵌在鸣人的
,紧紧贴合没有空隙,就好原本就存在于那里,就好像把刀
刀鞘……刀本就该放在刀鞘里的,鞘保护着刀,包裹着刀。他的
为此
到快乐,甚至手脚冰凉,隐隐战栗着,他不知
这样的快乐是否被允许。
鸣人也在快乐着吗?自己的尺寸对于他而言实在太大了,相当于他的一条小臂。被这样的刀鞘里,应当是痛苦的吧。因为鸣人捂着嘴巴不肯发
任何声音,满脸都是泪痕。可如果
到痛苦,为什么
却
湿了衣服和被褥呢?被
迫着
这样的事的两个人,竟也能从中
觉到快乐吗?
整间和室都沉默着,只有竹筒击石的声音和两人迷乱的呼声。卡卡西已经忘记了竹筒击打了多少次石面,也忘记了自己数到了几。在这样的
况
,发
声音是那样不合时宜。
鸣人披着的那件白褂已经完全湿皱了,
心裁剪
制那样久,应该是没办法再穿,也没有再穿上的时机了。他应该也会恨这件束缚了他一生的礼服吧,就像恨卡卡西在这一晚剥夺了能令他
到快乐的一切:拉面、自尊与自由……
卡卡西终于了,稳稳当当地
了鸣人的
之中。鸣人
亢地叫了
来,这是自这场
事开始以来他第一次发
声音。卡卡西的大脑有些混乱了,他看着鸣人的泪珠沾在长长的金
睫
上,就像是
菊花
上的
。他俯
,想将那泪珠吻去。
鸣人没有犹豫,静静地偏过了,他的睫
过卡卡西的嘴唇,卡卡西的吻落在了他的鬓角上。卡卡西看着他,
受到他果然是在恨着自己的。
卡卡西想,在他嫁来前,自己也是在排斥着他的。如此描述似乎不太准确,不如说卡卡西恨着那个会嫁
旗木家的虚拟的金发碧
的洋娃娃,会木讷地听从一切,褪
衣衫,张开双
,然后怀孕生
。但看到鸣人的那一刻,卡卡西的恶意也无
安放了。他要如何去厌恶这个天真的、懵懂无知的孩
呢?或许卡卡西当时并不该说
那句“我无论如何也不想娶女人”,鸣人便也不会嫁给这个匣
。