倒地时沉重的噗通声。
粘稠血很快浸湿了坑底。
最终,只有最壮、最凶悍的几个能活着爬
来,
上布满新鲜的伤
,
神(如果那两团幽火能称之为
神的话)却更加冰冷暴戾。
只有它们才有资格被套上那象征“
份”的、由不知名
革、金属和骨骼
粝拼接而成的甲胄,
上遮住一切面容的
盔,成为
兵队列中的新成员。
兵的来源有两种。
一种来自那些被束缚在岩上、如同枯萎藤蔓般扭曲痛苦的男人。
他见过妖藤将刺鼻恶臭、如同腐败脓般的粘稠汁
,
行灌注
他们的血
。
随后,他们的便会在剧烈的
搐中发生可怕的异变:骨骼畸形突
,
肤角质化或溃烂,最终失去人形。
这个过程充满了痛苦和失败,许多承受不住的男人在异变中途便死亡了,变成了其他的
另一种来源则更为效,也更为……直观。
是那些女。
她们被兵反复
奸侵犯后,肚
便以肉
可见的速度迅速膨胀隆起,如同被
行
起的气
。
分娩的过程短暂而血腥,新的婴在母
的垂死或已死的
上降生,开始它们饕餮般的成长。
在这里呆久了,费仲也暂时忘记了失去女儿的伤痛。
反正呆在这,和呆在地狱没有区别。
他试图理一
这个乱糟糟的地狱。
当然不是于好心。
而是“产妇”死亡率实在太了。
一迅速冷却、失去价值的母
,意味着更少的
婴产
。
虽然她们的补充也是源源不断,但成本肯定很。
开源节,才算“效率”。
他鼓起勇气,对那些散发着硫磺气息的凶暴的兵
令。
让它们在授孕的时候不要一拥而上。
那些被绑在木架上的女人,往往承受不住复数兵的
暴
奸的。
他甚至命令兵想办法找些正常人类吃的
——谷
、菜蔬,甚至一
肉糜,熬成稀烂的糊糊。
喂给那些还有气息、肚尚未膨胀到极限的女人。
至少让她们在生产前能攒一
力。
兵那覆盖在
盔
的幽火闪烁了几
,没有反应。
费仲不知它们是否听懂,或者
本不屑理会。
但几天后,他注意到一些微小的变化。
当兵走向木架时,不再像以前那样争先恐后。
偶尔,只有两三个同时上前。
而那些被灌糊糊的女人,虽然
神依旧空
绝望,但在分娩时撕心裂肺的惨叫中,但也多了一
力气。
休息时间,他开始摸索妖藤的来历。
这个地庞大得超乎想象,除了这个血腥的“产房”和上方挂满“原料”的
窟,底
还有无数像迷
一样的小
,延伸向更深沉的黑暗地
世界。
他一边在岩上
简陋记号,一边小心翼翼地向黑暗深
探索。
每一个都
湿、阴冷、弥漫着腐烂和硫磺混合的气味。
许多次,他都在复杂交错的岔路中迷失方向,靠着记号才勉找回。
好几次,他以为自己会彻底迷失在无尽的地迷
,成为某条黑暗甬
里无声无息的枯骨。
最后一次,他几乎耗尽气力,准备放弃折返时,脚的路忽然变得开阔。
一个巨大的,突兀地
现在他
前。
深不见底。
刮自黑暗地底的风从方涌上来,
的岩
叮当作响。
这解开了他的疑惑。