她喝完,将玻璃杯捧在手心里,继续坐在床边发着呆。
我伸手,从她那里将空杯
接了过来。
在朵恩的注视,我走到柜
边放
杯
又重新回到她
边,而她像是在看
某场戏剧中登台的演员。
「发生了什么事?」
她突然问我。
我微微一愣:「殿?」
「我说错了么?你什么事都没发生?」
她似乎想要确定什么。
「为什么这么说?」
我问。
「我闻到了一共鸣的味
。这个房间里绝望的有
过于
厚了。」
朵恩是微笑着说这些话的,像是在调侃,又像是自嘲。
我没料到这个女人的察力会
到这种程度,一时间
到有些被动。
所以我没有回话,因为我不可能将这个问题的答桉和盘托。
与其继续编制谎言,我选择了沉默。
朵恩没有追问我,大概女人的直觉也不需要男人的话语来得到佐证。
我们在黑夜之中静静的相了很久,直到她再次开
。
「我八九岁的时候,就已经住在这个地方了。那个时候我就很喜这儿,因
为院很大,我喜
宽敞的地方。父亲的城堡总有
不过气的
觉。」
「有一天,我和照顾我的女仆一起在院里玩。我看见了一个令人好奇的东
西。」
「那是一个煤鼠。你见过煤鼠
么,奈什劫尔?」
面对这种问题,我只能机械的。
「我次见到那种东西,不到十厘米大小的圆,从地面倾斜
去,黑漆
漆的一看不到底。那时我
本不知
这是什么,直到女仆告诉我是煤鼠挖
来
的窝。」
「我讨厌老鼠,在我看来煤鼠和老鼠都是一样恶心的东西。所以我让女仆一
起找了一大堆的碎石、沙土和
,仔仔细细的搅匀,把那个
封了个死死的。
我那个时候就聪明的,知
要用这些混合
才能把
填结实。」
「这项工作花了好一段时间,我也的满
大汗。当时我心里有这样一个念
:既然我花了这么多气力,累的不行,煤鼠总应该爬不
来了。这么麻烦的工
作,它理所应当是会放弃的。」
「可是后来,当我看到那只煤鼠从掀开的新鲜土壤之中拼命钻来的时候,
还是吓得尖叫起来。那时候的场面大概很好笑吧,女仆们安了我好长时间。」
「后来,我忍不住一直在想这件事。那只煤鼠在漆黑一片的地底,
啜着
越来越稀少的氧气,泥土从四面八方向自己压过来。对它来说,这本已经不是
麻烦不麻烦的问题了,它如果不能为自己挖一条路,就一定会死在黑暗之中。
对我们来说是一件麻烦事,而它却是在拼命。」
「我之前觉得,自己就是那只煤鼠。所有的路都已经被封死,想要摆脱那
黑暗的地,就必须从泥土中挖掘
一条属于自己的路,拼上一切。」
發鈽444.cом
.
这些话,本应该用来激励自己的心底之语。
可是朵恩在说来的时候,是如此的无力,像是眨
间就会
在床上。
「那只煤鼠破土而的样
一直扎在我的心里,可是我却忘了它真正的结局。」
「站在院里值班的卫士在听到我的惊叫之后,快步跑了过来,用他那只套
着金属钢靴的大脚踢碎了那只煤鼠的脑袋。」
「我自大的以为,只要抛却一切去拼就能迎来光明……但是那只靴已经踩
来了。」
朵恩说到这里的时候,已经再也控制不住自己。
她用一只手捂住自己的脸,在黑暗中发了
泣的声音。
那双卸戎装的肩膀看起来异常纤弱,她因为
噎而不住颤抖,再也没有昨
天晚上在荒野中一往无前的韧。
我只能由着她以这种脆弱的方式发自己的
。
很久之后,她才重新平静了一些。