宴」
是何意思。
「小哥等等。」
在他们将桌最后的空
摆上了菜肴之后——山珍海味足足有数十份之多——我忍不住叫住了准备退
的驿员。
「这位贵人,何事唤我?」
他相貌年轻,却没什么朝气,转僵笑,保持着微躬,没有抬
看我或娘亲。
我有些迟疑,却还是问:「这……满桌都是什么菜肴?」
「哦,容小的为贵人介绍。「驿员恭敬更加,一手挽袖,一手引向各个菜式,」
此乃东海鱼翅羹,自千里外的官家海港冰镇运输至此;此乃幼鹿,全
上
只取此
菜,来自云蜃山脉;此乃赤翎血凤,乃官家豢养……「琳琅满目的菜肴果然来
不小,几乎都是我未曾听过的奇珍异兽,仅论稀罕程度不啻于龙肝凤胆。这不禁让我瞠目结
:「这些……是我可以享用的吗?」
「贵人说笑了,了
劳居,这便是标准待遇。
「言之意,但凡能够
这间富丽堂皇的屋室,便可以奇珍异兽大饱
福。我虽不事农桑,但亦从
婶
得知,举凡村里农
,一日三餐都是
茶淡饭,每月能吃上些猪肉都算日
过得有滋有味了。当然,我每日
补的肉
,都是娘亲耗费银钱,托
婶购来
的。虽然奇怪为何足不的娘亲哪来巨资,但我却不敢多问,也有些是对娘亲无所不能习以为常。相较之
,这顿晚宴的花销更加难以想象,我不敢置信
:「这……都吃得如此奢……「」
霄儿。
「娘亲清冷开,打断了我,对那驿员
,」
你自去吧,劳烦你了。
「」
贵人言重了,分之事,敬请享用。
「他似乎有些摸不着脑,但还是恭敬退
。「娘亲——」
我有些埋怨,为何不让我一吐为快。
「飞禽走兽,为我所用;烹之之,尽是五味。」
娘亲淡淡说,已然摘去面纱,用玉箸夹起桌上佳肴,似乎自顾自地品尝起来。
「娘亲,你知孩儿并非为此纠结。」
见娘亲并未心领神会,我不禁有些气恼。
「霄儿,你厌恶此间奢侈宴席,娘自然知;但事已至此,多发谴言也无济于事,当思其
、断其源。「娘亲又尝了几样菜肴之后,将玉箸置于
瓷碗上,「满桌菜肴,娘已尝过,皆无异常,吃吧。」
「这……唉,娘亲所言极是。」
诚如娘亲所言,再多谴责也无济于事,况且娘亲已为我尝试,一片好心不能浪费。
我暂且放郁闷纠结,坐在娘亲对面,先行用
。
满桌的菜肴果然是人间味,或
即化,或
而不腻,或肉质鲜
,或清香可
。
我虽然风卷残云、不遗余力地大饱福,但这些极品的享受与
却让我有些闷闷不乐,只觉得无福消受、心有不安。
待他们撤残羹剩饭之后,已是夜深人静,该当歇息了。
我不禁想起一个尴尬的问题:今晚该怎么歇息?屋空间虽然宽敞,但罗床却仅有一张,难
娘亲要和我同塌而睡吗?我立
否定了这荒唐的念
,以娘亲对礼防的看重,必不会放
段与我同塌,哪怕
非得已。
「娘亲,屋里只有一张床榻,今晚该怎么歇息?」