他的母亲伸
手,双手放在他
的两侧,
前倾,用她的嘴唇轻轻拂过他的嘴唇,她直视着他的
睛。
当他想回敬她的时候,诺玛咕哝了一声「嗯嗯」,然后继续她的动作,让她的嘴唇松弛
来,因为她的嘴唇已经因为兴奋而
胀起来,所以在他看来,她的嘴唇就像橡
一样,有某种的淫
。
她把
拉回来,缠绵的舞蹈在她嘴里继续上演。
鲍比
过坐垫,来到诺玛
边休息,正襟危坐,但离得很近,他和母亲的大
只是勉
接
。
诺玛戏谑地说
。
她再次弯
腰,先
了
自己的嘴唇,使它们湿漉漉的,然后把它们轻轻地分开放在他的嘴唇上,
不
任何动作,就开始来回
动。
「当然,我想。你在这方面的经验比我多得多。」
「什么方式,亲
的?」
「嗯,是的,」
「嗯,你知
。我是说,我以前从未吻过你。你知
,不是以那种方式。」
接
来,她将
尖
,开始轻轻地
他的嘴唇,并逐渐施加压力,直到她的
碰到他的牙齿。
她为自己的幽默而笑。
几分钟后,当她
离开时,她可以从她儿
的表
和他在她脸上
气时的
乎乎的呼
觉中看
,他的
绪非常激动。
这种结合令人陶醉,并使他略
晕。
「亲
的,这样才能更好地吻你,」
他能
觉到这种接
带来的
量,而且他现在还能闻到她
上的
香气,其中夹杂着她的正常气味以及一丝她的香
味。
「不,没有什么事。只是现在我和你单独在一起,我真的很紧张。」
「我真的可以吗,妈妈?」
当接
到时,母
的两条
开始了缓慢的舞蹈,在鲍比的嘴里湿漉漉地互相缠绕着。
得到暗示后,鲍比微微张开嘴,但诺玛继续用她的
环绕在他的嘴巴外围,在他的嘴唇和牙龈之间,从一边到另一边来回游走。
「不,鲍比,我不知
。但你为什么不给我看,而只是说说而已,好吗?」
他不知
该怎么
理他颤抖的手,只是把它们放在膝盖上。
不是吗?」
然后诺玛开始
他的嘴唇,使鲍比
到惊讶,然后增加了她所
的区域,包括他的
巴、脸颊和额
,最后是他的鼻
,
诺尔玛决定采取一种更温和的方式,说:「为什么我不吻你,好吗?这样你就能知
我想让你怎么吻我了。可以吗?」
鲍比回答,转向诺玛,看着她那张宽大的嘴,饱满的唇膏――红唇拱起,如此
。
诺玛继续引诱他。
「你知
的。」
她对着他紧闭的嘴呼
着。
她开玩笑说,但这只是半个玩笑,鲍比没有错过这个隐
的邀请,他急切地向前倾倒,把自己的嘴对准诺玛的嘴,让她大吃一惊。
「睁大你的
睛,鲍比。世界上没有什么比睁
、张嘴接吻更
的了。」
「当然,如果这是你真正想要的。我告诉过你,你可以,
然后她让他坐
来享受,她调整她的
靠在他的
边,把她尖尖的乳房挤
他的手臂。
然而,鲍比不认为这很有趣,并从他母亲的批评中
到尴尬。
这时,他的脑海中闪过一个念
:他以前从未注意到她的嘴有多
,于是他说:「哎呀,妈妈,你的嘴真
,你知
吗?」
最终,他鼓起了一
勇气,将他的
绕着母亲的
移动,并在旁边
动,直到他
母亲的嘴里。
诺玛放
她的酒杯,也拿起鲍比的酒杯,放在咖啡桌上。
就可以在失去勇气之前吻我了。」
诺玛的声音现在变得有些沙哑,因为她开始从与儿
的游戏中
到兴奋,想到即将发生的事
。
她让这种接
保持了几秒钟,然后拉开距离,说:「哇。别紧张。我希望你不要这样吻你的女朋友;你可能会被打掉几颗牙齿。」
「有什么事吗?」
最后,她把她的
放在他的牙齿之间,寻找他的
。