说,你说康纳尔……」
「不,约翰!她
定地说。「我的意思是我又
轨了。就在今天。」
「他妈的!」约翰回答说,厌恶地摇着
。「和康纳尔还是别的什么人?」
她大发雷霆。「你怎么想的!」
「我不知
!」约翰说。"我不知
你跟多少男人上过床。我应该
个大概
的猜测吗?」
「是康纳尔。就是康纳尔,」她冷冷地回答。「我很抱歉。」
「什么时候?他妈的什么时候……」
「你认为是什么时候?当你外
时?和克丽丝塔在一起?」
「哦……你是说当我在外面
一个好朋友,帮助一个需要帮助的女人的时候?
你背着我乱搞?你怎么可以这样呢?」
「对不起,」斯
芬妮羞愧地说。
「是的,你是。」约翰恶狠狠地说。「因为我要和你离婚,把你扔到大街上。」
「我活该。」斯
芬妮回答,不敢直视他的
睛。
「我是说耶稣约,」翰咆哮
。「我从来没有欺骗过你。从来没有。」
斯
芬妮回
看了看他。「从来没有?真的吗?」
「永远。」他说。
「即使是和克里斯塔?」她说,盯着他像要看穿一
隙。
「我说过我和克里斯塔睡过吗?」
「你有吗?」
「你知
吗?我不用为自己辩护。不是今天。是你告诉我你背叛了我。这和
克丽丝塔无关,对吧?」
「我想没有。」
「那你有什么要为自己辩解的吗?」
「对不起。」她伤心地回答。
「对不起什么?」
「
轨。」
「你是说,因为你是个
妇!背着我和那个混
,那个窝
废康纳尔偷
吗?」
「是的。」
「说。」
「我是个劈
的
妇。」斯
芬妮茫然地说。
「我觉得你还欠克丽丝塔一个
歉。」
「什么?」斯
芬妮回答,看起来又生气了。
「哇,哇,别对我发火。你背叛了我。从现在开始,我和克丽丝塔
的任何
事你都无权评判。」
「你说得对。」她说。
「你欠克丽丝塔一个
歉,因为你甚至影
她和我之前在
什么。当然,现
在这不关你的事了。我可以随心所
地报复克丽丝塔,而你却没有任何发言权。
你明白吗?」
「是的,我知
。」
「我不知
,」约翰沮丧地说。「我觉得自己被彻底背叛了。我想原谅你…
…但我不知
我是否能。」
【三】
「他真的这么对你说的吗?」
斯
芬妮一直带着疑惑的神
,直到第二天早上她接了康纳尔的电话。
「我告诉过你,康纳尔,我不想再和你说话了。」
「哦,这是你丈夫说的还是你说的?」康纳尔说。
「我工作很忙。你想要什么?」
「我需要再见到你。」
「不,你不需要。我是一个已婚女人,康纳尔。我想你需要重新考虑一
这
到底意味着什么。我发过誓。我的意思是我所说的。我遵守我的承诺……是的,
我有时会失败。但我大
分时间都遵守我的承诺。我努力了。你永远不会明白。」
「我确实理解,」康纳尔回答。「一个忠诚的女人对她的丈夫保持忠诚,就
像他对她保持忠诚一样。但约翰不是一个忠诚的人。」
「这并不重要!」斯
芬妮尖叫着说。
「是他先
轨的。现在你为了公平跟我
上床了。但他还是因为你
轨而羞辱
你吗?难
你不明白吗?他没有承认自己
过的任何事。」
「你为什么要让他坦白呢?这是我们共同的生活,康纳尔。你不是其中的一