了它们。
他调说:「毕竟是我们首次被她允许,伙计,不是其他人,而是我们,
请我们取悦她。因为她尊重我们,老兄,她与我们在一起的时候,从不在我们是
否是贫民窟里棚屋来里的黑人。苏珊没有因为我们是从小到大只能睡在脏地板
上的的衣衫褴褛的可怜男孩而轻易判断我们人格的好坏,因为她要教乔纳如何阅
读和写作,并获得这些话语的力量,那就是克服贫困的脏地板,克服种族主义,
克服无知,和其他仍然压迫我的人民的力量。她像是我们的天使,像我们的母亲,
像我们的老师,像我们的妻,像我们的
人,以及最像是将所有破碎的灵魂变
成纯洁的疗愈者,让我们像回到小时候焕发着新生。但是伙计,在我们家乡,从
岩石中冒的清澈的
很快就
过泥土和污
,因此从来没有人像这样清洁过。」
他饱深
的长篇阔论使我震惊,直到威廉将目光投向了地板,声音继续柔
和,我都没有发觉我脸上的表有多么惊讶。
他说:「你不会相信我在说什么,伙计,但我所说的是事实,不需要任何证
明。就是这样。」
「而且你自己没必要觉得很糟糕,即使你因为你是富有的白种人(我不富,
我必须打断一)并且受到了良好的教育。我们知
你和苏珊在一起在和我们玩
绿帽游戏来调剂你们的生活,在某种意义上我们是被你们玩的工
,而不是现
实这样,尽起初我们并不理解你们为什么会这么
。但是现在我知
我们的牙
买加兄弟日常给白种丈夫绿帽的工作了。」
我很兴对他们很清楚,因为我对他提
的绿帽话题仍然有些迷惑,但是在
此书上我并没有打断他。
威廉说:「但苏珊是我们激不尽的人,我们想为她
事。」他的脚趾钩
在扫帚柄正好拧扫帚的地方,说
。「乔纳也认为,也许你可能知
我们能为
你们些什么。」
他用脚翻转扫帚,用右手整齐地抓住它,将自己拖离板条箱,再次开始扫地。
我松开木的夹
,将其旋转了四分之一,再次将其夹紧,然后拾起了辐条。
「我会考虑的,威廉。」当我用长灰把刨去木时说。
「谢谢,伙计,」威廉说。「我们正在为苏珊些好事。」
威廉姆所说的话并没有让我到烦恼,但是,这些人只刚刚认识苏珊几个家
伙,并且在某些方面比我更了解她,这已经渗透到比我的大脑的某个遥远的深。
或者,至少花了我很长时间才欣赏她的所有方面。