发是金
的,看起来很柔
。
但很快他就后悔了。
“我侄?噢……噢。”赫肯顿了顿,这才无
打采地
,终于扭过
正
打量着站在幽暗之中的男孩。
男人会被激怒吗?会生气吗?会像父亲那样用手杖打他吗?还是直接撕碎他?
“果然很像莉莉安。”赫肯说着也伸手住了男孩的
巴,像看牲
般扭过他的脸左右端详,毫无神采的
中终于燃起星
光彩,嘴唇不由自主地扭
一抹怪异的笑容,“五官简直一模一样。嘿,小东西,就是你害死
现在看来,这位未曾谋面的叔叔确实有怪。
西瑞尔不禁忐忑起来,习惯地缩了缩肩。他像面对父亲那样垂
,不安盯着自己的鞋尖,再也说不
一句话。
又一个声音响起,懒散冷漠,漫不经心,仿佛只是随一问,并非真的
自关心。
“赫肯叔叔,我叫西瑞尔,是穆勒伯爵最小的儿,很
兴见到您。”他说完抬
,瞪着一双宛若海洋的蓝
睛打量着男人。
肤透着病态的白皙,睫
很长,
窝很深,耳朵微微有些尖,脖
纤细,搭在腰上的手生着长长的指甲。
“连自己的叔叔都不认识吗?”
父亲从没提起过赫肯叔叔,他是从仆人中得知自己即将见面的这位叔叔是个怪人的,可他追问叔叔究竟怪在何
,却没人答得上来,若他继续问
去,仆人们只好支支吾吾地说他们也难得见上那位绅士一面。
“很兴见到你,西瑞尔,我叫菲利克斯,是赫肯――是你未来的仆从。”
西瑞尔偷偷抬,另一个男人走了过来。他比名叫菲利克斯的男人矮了一些,同样用红
的发带将
发束起,同样苍白,双
有些浮
,样貌普通,不如父亲那样端庄威严,也不如
边的菲利克斯英俊迷人。
“仆从”这个词让男孩陡然绷紧了,令他的视线不由自主集中在了男人的嘴唇上。男人笑着说话,双唇张开又闭合,一对尖锐犬齿若隐若现。他惊恐地倒
了一
气,
晃动着,只觉得脖
上掠过刺痛,
噎着抱着手里的行李躲开。
睛是绿
的,像父亲戒指上的猫
宝石,陷在阴影里,
深莫测。
巴被手
住,长长的指甲抵着
咙。那手指和声音同样冷得
奇,西瑞尔禁不住抖了一
,被迫抬
直视长发的男人。
那神让西瑞尔
到难受,像有人放了数十只
虎到他背上,冰冷的轻微刺痛令他不由得吞咽了一
,僵
地朝叔叔欠
,又
了一次自我介绍。
“你在这里什么,菲利克斯?”
“你侄。”菲利克斯说着放开了西瑞尔。
接着他就听见嗤笑声。
的房,每个房间里都飘散着果实与花的香味;说不定叔叔会养几只羔羊和几条牧羊犬,如果那里的仆从也不
理睬他,至少他还能和动
待在一起。可这阴森宅邸与男孩的想象相去甚远,他宛若迷失般站在前厅中央,任由一双脚在浸了
的
鞋里愈来愈冷。
不紧不慢的脚步声回在空旷走廊中,男孩回
,只见一
颀长剪影斜斜倚靠着门框,凭借微弱的光,他只能看清那人用来把长发绑起的红
发带。拖着小行李袋走到男人
前,他颇有礼貌地将右臂横过
前朝对方鞠了一躬。