该死的。
赫肯瞪着自己的侄,愈发觉得日渐阴沉寡默的男孩越来越像他那令人作呕的兄长。
他告诉玛丽自己要去上学了,玛丽闻言兴极了,弯腰过来抱住他,
瘦的手不住抚摸他的
。他搂着玛丽的脖
说等假期回来他们要一起喝
午茶,老妇人亲亲他的额
,又起
拉着他的手朝着太阳的方向走去。看起来他们是要走到太阳的脚
去,那似乎是一段好长好长的路,可他兴
采烈,一颗心雀跃不已。
兄长的来信他一直贴带着,此时又拿
打开来看看,说好近日来接,却不守信。
房间里的男孩睛,从床上坐了起来。
,咧嘴笑的时候会一
残缺不全还泛着黄
的牙齿。他梦见他们到了一
不知名的原野,风掠过低草发
沙沙的响声,
的太阳模糊得像散开在
中的
清。
从梦里醒来时天已经亮了。西瑞尔盯着
的屋
看了一会儿,扭
看向窗
。阳光透过飘飞的轻纱照
房间,像极了散开在
中的
清。钱袋还握在手里,里面的
币相互碰撞着,隔着布料发
叮咚响声。
他要离开这里了。
男人轻叹。
唯有他是多余的。
可怜的。
谁叫你还想杀菲利克斯。
窗外传来伯劳鸟的叫声,起初只有一只,几声鸣叫过后,又陆陆续续多了几只。
“你连哭都不哭了!”赫肯挥舞着双手愤恨大吼,踉跄着追台阶,扬手又把男孩推倒在地,“给我
,给我
!”他抬脚踢中男孩的腰,清楚
谁叫你害死了自己的母亲。
男人咬着盘中烤熟的伯劳,浮起血丝的双恶狠狠瞪向另一
的男孩。他连同
肉嚼碎了鸟类纤细的
骨,又
俗地吐
碎骨渣,油腻的嘴唇贴近杯
,在上面留
一
油乎乎的唇印。
早餐时赫肯仍保持着由昨晚延续而来的好心,早餐时里弥漫着酒香,他举杯前看了看侄
,男孩用面包蘸着肉汤,
眶红红的。
可怜的,谁叫他害死了自己的母亲。
喝着酒的男人并未察觉自己的伪善,还拼命装一副悲悯模样。他破天荒地没在这大好天气里
门,而是待在庄园里陪着侄
一同等待
车的到来。可直至天阳落山,期待中的
车也没
现。
可恶的。
兄长向来如此,装腔作势的伯爵大人向来如此。答应给他的钱也总要拖上十天半个月才肯送来,他为此还特意绕路去过伯爵府,可没门就被赶了
来。他知
,伯爵大人现在要和他撇清关系,他不过只是某个乡
的庄园主而已,住在老旧的大房
里,仆人又老又哑,最要命的是他还得向一个
血鬼屈膝献
――可若不是他,伯爵大人还能成为伯爵大人吗!
好似有什么东西堵住了咙,肩膀没来由地颤动起来,
前不知为何就模糊一片,有什么
角
落,滴
枕
里。他
觉脸颊被枕
湿了。
谁叫你想害死我们。
他愤懑地不断往酒杯里倒酒,愤懑地不断给自己灌酒,借着醉意走过去把男孩拖到门外,将他推到台阶走,咆哮着让他
。摔得满
泥土的男孩挣扎着爬了起来,站在冰冷的月光里,紧抿嘴唇一言不发地回望。
却没人期待他的归来。
他连哭都不哭了。
孤独极了。
晚餐时,他砸碎了一只杯。