满脸倦意的赫肯闻言正要否认,刚刚张嘴,忽然想起一个月前确实收到过一封来自兄长的信。但那是一封还算普通的“家书”,提及的容与菲利克斯全然无关,他看完就扔
屉了,要不是现在菲利克斯忽然提起,他早就忘得一
二净了。
这本却是旧书。
于是少年以为他和菲利克斯也能变成像从前和玛丽那样亲密,他为菲利克斯沏茶,为他读书,可那时菲利克斯又表现得异常冷淡。好似牧者愿意抚摸羔羊,愿意抱着羔羊睡,牧者给予羔羊慈悲与怜悯,却并不愿给予
。
他希望菲利克斯也能读一读他喜的诗,希望菲利克斯也能放开
官
受令他沉醉的世界。
他来这里已经十年了。
所以他也想给予菲利克斯一什么。
“哈里斯还给你寄过别的信吗?”
菲利克斯低看着手中的诗集。
西瑞尔低看着菲利克斯。
他带回了最的诗集,便把它
了
血鬼的枕
。
少年忍不住伸手,悄悄将一缕金发握手里。
倦的羔羊,呢喃着不真切的低语。
他长了,老杰克更老了,胖厨
而今因病瘦骨嶙峋,赫肯叔叔灰败羸弱像活死人。他们都经历了许多。可只有菲利克斯的时间凝滞,金发耀
,英俊如昔。
菲利克斯醒来时发现了枕压着一本书。封面半新不旧的,
壳边缘起了
糙的
边。
燃蜡烛凑近光里一看,是一本诗集。
他一无所有。
赠菲利克斯
大概是西瑞尔回来了。
如果可以,羔羊希望能带牧者去往牧草更丰沛的地方,去更广袤更温的地方,羔羊希望牧者无忧,希望牧者也能早日脱离樊笼。
他希望菲利克斯能明白,究竟是谁救活了他。
不会老的怪告诉他活
都有一死,不会老的怪
在阳光之
为他拭
了
泪,赦免他无罪。
“你问这个什么?”
他一定是从那个时刻才开始活着的。他卸除了上的罪,再也不会被任何传言、讥嘲乃至欺凌击倒,也不再
心积虑地妄图用极端手段博取父亲的关注。他读懂了诗,听懂了音乐,也终于能欣赏绘画之
,这一切,都拜怪
所赐。
怪是不会老的。
他坐在房间里读了一夜的诗,天亮时起将诗集放回了枕
,披上斗篷走
了房间。赫肯破天荒地披着晨光回到庄园,脸
一如既往地差,手里还握着一封信。以往的信都是送到庄园的,现在信差们知
还不如直接送去
院。
西瑞尔以前是不会写这个的。
翻开书,素的蝴蝶页上写了一行小字,字
还有些稚气,写得倒很认真。
以指摩挲着这行小字,菲利克斯微微皱起了眉。
门迎面撞上菲利克斯,他哎哟一声,后退了两步撞到
后搁着花瓶的桌
,上好的修长细颈瓷
摇晃了两
坠落地面,砰一声碎了一地。赫肯心烦意乱地咒骂了两句,
鲁地把手中已经拆过的信
了菲利克斯怀里,没说话,低着
就要回房,谁料却被
血鬼一把拽住了袖
。
便想尽心尽力地去喜这个怪
。如果能为他
些什么,这少年会很
兴。
每次回家西瑞尔总会给他带一本新书回来,有时是诗集,有时是游记。他能想到少年是怀着怎样的心那些游记的,也知
终有一天他会离开这里。