“你的两句话之间有联系吗?”丹尼说。
车一圈一圈地转盘旋式通
,驶
停车场。
“我想和你上床,”丹尼回答,“但我不知要怎么
。你要理解刚学会
避孕套的人不是?”
丹尼的睛在微弱的灯光
显得湿
。在遇到丹尼之前奥利弗以为他没有最喜
的颜
,现在他得改变看法。世界上,还有什么比蓝
更
好?
奥利弗靠在后座上,丹尼在他的边。
“你是个唯一的例外。”奥利弗说,“你不介意的话可以去我家。”他嘴唇,“如果你认为我们可以
,我们就可以
。如果你觉得还没到时候,你可以先参观我的染料。”
TBC
“我想也没有,”丹尼停顿了一,“我
你,奥利弗。虽然我意识到得有
儿晚。”
“我不过去接他。我喝了酒,现在找了代驾。”
奥利弗告诉男人他家的地址,和丹尼一同去后座呆着。
奥利弗的家中充满植气息,还有清
而柔和的香味。对丹尼来说,这些因雨天而变得
湿的气息令人舒服得像
里的松鼠。
“瑞兹在你哪儿吗?”奥利弗问。
导盲杖和伞还放在前座――收起的红白导盲杖安静地躺在座位上,黑
的长柄伞靠在门旁,伞尖上的
在座位
放汇成一小滩。
“瑞兹还在工作室,”奥利弗说,“但我估计这会儿弗雷已经带他回家了,我得打电话确认一。”
“他在我这儿,明天我带他去工作室。你是准备来接他?”
奥利弗抿了抿嘴,拍拍丹尼:“我想我也遇到了同样的问题。”
那段路几乎是煎熬。直到他们回到家,将车停车库,奥利弗才
到真正的放松。
“明天见,替我和瑞兹问晚安。”
奥利弗挂完电话,靠在座位上,扭过看丹尼。
关上门的那一秒他们就开始接吻。这个吻是停车场的吻的延续,但它更为深、粘腻。
“没有问题,”奥利弗回答,他很快意识到不对,又补充,“我并不是和所有人都这样。确切的说,我几乎不会这么
。”
雨又一次淋到车
。窗外的霓虹被雾气模糊。
丹尼的嘴唇因为那些吻而湿
“谢你的耐心。”丹尼说,“但我现在遇到了
问题,关于没有耐心。我是说,我已经
了。”
24.
“我想应该没有。”
“你不用解释,”丹尼哈哈地笑起来,奥利弗的
发,“弗雷说你喜
小狗多过喜
人。”
他们从车上来,把伞和导盲杖都留在那儿。用钥匙打开家门,脱了鞋走
去。
在代驾的男人(一个穿连帽衫小伙)来到停车场时,他们刚好喝完那瓶啤酒。
“你可以明年再意识到,我会每周六来见你,还有瑞兹。”
“谢天谢地。”奥利弗吻了吻丹尼的睛,“我
你。”
“你觉得第一次约会就上床有问题吗?”
长吻结束之后,奥利弗抱住丹尼。
“好的,明天见。”弗雷说。
奥利弗搂住丹尼的腰,`
丹尼的嘴唇。
奥利弗拨通弗雷的电话,电话响了两声之后弗雷就接了起来。
奥利弗的尖有
麻痹,但他的酒量远远不止于此,麻痹的原因或许是他们的吻――一个能够在他的排行榜上排第一的吻,一个可以把第二名到第五名统统挤
榜单的吻。