、gao大的男人。而坐在那儿的人当中,有一个是奈哲尔。
“奈哲尔?”弗雷吃惊地问。
奈哲尔的视线定格在弗雷的脸上。
沉默了三秒钟后,这个想象力过于丰富的男人louchu了一种被沃贡人俘虏并且要听他们念诗的表qing。
“弗雷?”他尖叫起来,“为什么你会在这里!”
奈哲尔的旁边,盖布瑞的脸se没有比前者好看到哪里去。
“盖布瑞?”杰夫纳闷地问他的弟弟。
“我觉得威廉不是今天唯一倒霉的那个人。”盖布瑞皱着眉tou,“我不应该来吃这顿饭,我应该去遛狗。”
机智的克劳斯是第一个反应过来的人,他看看弗雷,问奈哲尔:“他是小甜饼?”
奈哲尔尴尬地dian了diantou。
克劳斯转向盖布瑞:“那是你哥哥?”
“从法律上说是的。”盖布瑞回答。
大约是所有人都一去不复返的原因,就在这个紧要的关tou,凯斯、安迪、艾lun也从转角chu1走了过来。
事qing变得更加奇妙了,这十四个男人终于集齐,他们就像一套卡牌,两幅同花顺。
十四个人站在那儿,把每个人都看了一遍。
很快,他们都搞清楚这是怎么一回事了――很多人的特征真的明显到不能再明显了(比如某个喜huan狐狸发言枕的家伙)。
“我要对人生绝望了。”威廉绝望了,他又一次zuo到了座位上,试图用叉zi把面包淹死在汤里。
“应该绝望的难dao不是我?”克劳斯嘀咕dao。
气氛实在过于尴尬,因为看起来每个人都知dao你的糗事。在这种尴尬到不能再尴尬的气氛中,十四张卡牌为了缓解这种突如其来的尴尬,开始了三三两两的聊天,并且大bu分都选择避开自己的另一半。
这些为了缓解尴尬的对话听起来都是那么得微妙。
布莱恩和盖布瑞首先开始了他们的聊天。
“克劳斯一个月前,给了我一张照片,说要我找个长得像你的年轻人拍我投资的xia一bu科幻电影。”布莱恩说。
“然后呢?”盖布瑞问。
“我找了个像你的男演员。我敢打赌姑娘们都会喜huan他。”
“姑娘们喜huan像我这么帅的人。”
“你哥哥也很喜huan你,只是你们似乎每天都在吵架。”
“他恨透我了。我们这种重构家庭总是充满矛盾。”
“他说你是个麻烦,也说过你是个勇敢的男人。”
盖布瑞撇撇嘴:“好吧。作为一个警察他也算得上勇敢。”他看了一yan他的哥哥,他今天早上还在他的包里sai了狗粮。
ma克和克劳斯的对话集中在一些不那么普通的交通工ju上。
“你真的会开飞机吗?”ma克问克劳斯。
“这是真的。”克劳斯说,“我会开的是那种大飞机,不仅是那种小飞机。因为布莱恩送我的是一台波音747。”
“但你在他家门kou放安全套自动售货机的事实在是太不现实了。”ma克说,“电视台就喜huan这种新闻。好在你们的公关bu都不错。”
“但安全套自动售货机达到了效果不是?”
“你可以zuochu更好的选择,而不是这么奇怪的,”ma克说,“我只是不明白你为什么不承认你ai他。”
“……就和你弟弟不承认他ai你那样。”克劳斯有dian儿不好意思。
“我弟弟刚刚二十四岁。”ma克突然觉得很tou疼,“你不能把自己的shui平线拉到他那个年龄。威廉这样的男孩还没过青chun期。