“没有。”
尽周围一切平静,利奥还是心生警惕。
“故事听起来很耳熟。”比说,“你可以不
他。”
“但我不想让他死。”
比的反应不像微笑而像吃惊,他的手指
过
上冰凉柔
的料
,然后说:“典故不重要,因为很多源远
长的东西最后都会化成简洁的固定形式,你可以把那理解为相
的人一起旅行。”
在乎杀了谁,当然可能会留一个问问东西在哪儿,有没有交给别的人。家族有很多
人开
的方法,这不是第一次。”
他没有立刻上楼,而是走店
推开柜台后的小门,往
有条狭窄的小楼梯。
“好吧。”比想了一会儿说,“我们想想办法。假设你找回了他们想要的东西,你打算怎么
?警方
不了这事,很多黑
家族的幕后都有一大笔来历不明的脏钱花在贿赂政府要员上,锡德家族肯定也不例外。”
他转往回走,忽然
到异常。安东尼没有
来,至少他应该关心自己的车。
他停来,看看脚
。鞋
上沾了什么,而且从他的脚边传来很轻微的啪嗒声。地上到
都是
,还散发着海草的味
,几条
带鱼在冰凉的地板上徒劳地
动。
路边有几个孩追着一条黑
的小狗,对面公寓的草坪上有个
胖的男人正在浇
,除此之外并无可疑之
。
利奥回到奥克塔维尔小店的时候特意往后视镜里看了看,没人跟踪他。
“我住在奥克塔维尔五金店的楼上。”
利奥站起来,他向外走了几步又停,似乎想了很久才能问
这个问题。
利奥立刻转上楼。
“时间快到了,你可以先回去,你住在哪儿?我会打电话给你,先要把那两个家伙叫回来,只要一有空他们就会不见踪影。”
“为什么要叫蜜月?”
这是利奥第一次有这样的念,他对着
尖杀手的中介人,第一次想去挽救他人的
命。
他显得很兴,似乎解决了一个大难题。
“还有另外一种方案。”
利奥顺着楼梯往走,迎面而来的是一
熟悉阴森的火药味。一个地
军火店,到
摆放着枪械和弹药。
尼克说救人的觉好极了,像酸橙糖,他似乎
验到了那种让人
泪的酸味。
利奥站在楼上那个小房间的门,他停
来,抬起手腕,摸到了
袋里的手枪。
这是尼克不知的真相,奥克塔维尔五金店的真面目。安东尼并不在柜台里,他的妻
艾瑞莎也不在。利奥往里走了走,忽然踩到了
。
“难怪你会无分文。”
比说,“我最近很讨厌一个词――‘蜜月’。有人的蜜月总是没完没了,给我的
觉无非就是忧虑。今天有人看到你来这儿吗?”
尼克可能不在那里了――有个声音轻轻说。如果他还在,那必定是个大危机。
“是的。”比说,“你还可以提供,不,应该是把它卖给家族的对手,他们肯定会很有兴趣,这样你就能够支付给我一笔委托金,然后还得到一支势均力敌的友军。”
“你最好小心。”
比看了看时间,“到
了,别磨蹭。”