“快告诉我,你找到了什麽?”
“我梦了吗?”
等待奥斯卡。
艾醒过来,目光迷蒙,仿佛在几分锺里
了一个长梦。
“我没有忘了你,麦克。”
奥斯卡把纸盒往路边的草丛扔去,伸手抓了抓乱糟糟的发,满
灰尘地坐
舒适宽敞的车厢。
“再叫一次。”
推开门,整个房间冒一
烘烘的尘土味,只有一张床,一张木
桌
,一把看起来就很不牢靠的椅
,还有一个玻璃瓶里装了半瓶泛黄的
。
“是的。”比说,“我找到了。”
奥斯卡问:“你让我别那些报纸,我把它们都丢了,你找到线索了吗?”
比没有回答,他在看信封里的东西,一张像什麽许可证的纸片。
“不,你醒著。”
麦克给了她一些零钱表示谢,女孩一声不响地走开了。
两层楼,总共只有十个房间,掉漆的木柜台里站著个刚好能够到桌
的男孩,麦克把钱放在柜台上时,孩
人意料地麻利,熟练地收
钱从後面墙上取
一把钥匙给他。然後这个孩
的妹妹,一个更小的女孩从里面
来,领著他们上楼,直到房门
。
“我知。”麦克吻了他的脖
,艾
转过
,用嘴接住他的双唇。这是一个互相征服的吻,施展一切本能掠夺和
攻,直到双方都气
吁吁仍不肯罢休。他们没有
死在沙漠里,没有在审讯中
“嗯?”比收起信封,向他微微一笑说,“先去看看我的新店。”
艾检查了浴室,幸好狭小的浴室里还挂著一个锈迹斑斑的莲蓬。他去楼
对那个男孩比划解释了半天,男孩从
面的柜
里找
一把剃须刀、几把新刀片、一块用纸包裹著的香皂和一条摸起来很
糙的
巾。
“我是谁?麦克。叫我的名字,让我知我醒著。”
麦克发,来到床边,多麽难得的重聚。现在不止是艾
的
在这里,他的灵魂也回到了这里。麦克在他耳垂上吻了一
。不知
是什麽牌
的香皂散发著一种古老怀旧的香味,艾
湿漉漉的
发在
糙的床单上留
一圈又一圈的
印,
上还有尚未
的
珠。他光
而
净,他是最完
的
侣。麦克躺在他
边,轻轻将他抱在怀里。
“是什麽?”奥斯卡好奇地问。
“我们去哪?”
“艾。”
“不知,我还没看。”
比摇了摇信封,开始动手拆开它。
“艾。”
奥斯卡不想承认自己的狼狈,可不是好几天没刮
净的胡
、随随便便连扣
都可能错扣的穿著、一脸的憔悴疲惫双
血丝、沾满了报纸油墨和灰尘的手指,还是手中那个像街
浪汉乞讨时用来装钱用的纸盒,一切的一切都和这辆崭新的豪华车多麽格格不
啊。
第34章.多夜
比虽然和他一样灰
土脸,可态度却很从容,
促他:“快上来。”
这是一个非常简陋朴素的旅店。
艾回去洗了两次澡,把
发洗
净,然後刮了胡
。现在他焕然一新了,可仍然
到疲惫和
不佳。麦克洗完澡时,艾
在床上睡著了,浑
赤
毫不设防。