为了那些愿意的人。还没睡够的人愿意在九钟或十
钟吃早饭。”
“我知。”
“巴里先生目前在伍尔威齐(译注:指坐落在伍尔威齐的英国陆军士官学拉。伍尔威齐系大敦东南
地区,现已划归格林尼治。格林尼治是英格兰大
敦外围自治市,在泰晤士河南岸。伍尔威齐位于
游。)。”
“没有,谢谢。”
“不冷。”
“我在楼上,”莫瑞斯气吁吁地说,他胆怯了。“在这间屋
上面的阁楼里――整夜都是一个人,一向如此。”
艾达姨妈嗤之以鼻,汤克斯小却怀着敬意瞥了他一
。其他人并没有听,她们
衷于谈论可怜的德拉姆太太的事,而今留给她的惟有寡妇房了。发了一通脾气后,他非常
兴。几分钟后,迪基到饭桌跟前来了。莫瑞斯站起来迎接他的神。少年刚洗过澡,湿
发平贴在脑袋上。他那秀
的肉
被衣服遮住了,然而他还是异常标致。他是那么清新――可能是跟花儿一起到达的――给人留
谦虚与善意的印象。当他向霍尔太太表示歉意的时候,他的声调使莫瑞斯浑
战栗。而这就是他在萨宁顿不肯照顾的那个孩
!这就是昨天晚上抵达的时候使他
到厌烦的客人。
“夜里外面冷吗?”
少年也什么都没说。人们发育的过程变化多端,无穷无尽,他偏巧完全了解自己的境。倘若霍尔
持的话,他不会吵吵闹闹。然而他宁愿什么事也不发生,这就是他对这件事的想法。
停顿了片刻,两人都很不安,相互望着,却又怕遇到对方的视线。
莫瑞斯走后,迪基于一时的冲动,想把门锁起来。不过他觉得这不像是士官学校学生的行为,就打消了这个念
。早
“谁家也不能继续这样去,莫瑞斯。你会发现,任何仆人也留不住。”
这激
持续
去,非常
烈,以致他相信人生的转折
到来了。就像从前那样,他解除了所有的约会。吃罢早饭,他把迪基送到叔叔家。两个人挽臂而行,约好一起喝茶并践了约。莫瑞斯沉浸在
乐中。他
血沸腾了,不能专心致志地听旁人说话,然而就连这也对他有利。因为当他问“什么”时,迪基就会到他那张沙发跟前来。他伸
一只胳膊搂住迪基……艾达姨妈
来了,从而避免了灾祸的发生。但是莫瑞斯认为他在那双坦率的
睛里看到了反应。
“我宁可听任仆人辞工,也不让我的客人被当作学童那样来对待。”
“我有门钥匙。”迪基说,他发现主人还没睡,吃了一惊。
他们再一次的相遇是在半夜。现在莫瑞斯不再到幸福了,因为在几个钟
的等待中,他的激
已经变成生理上的。
“这是我的屋。”他跟少年交
接耳地说。“我指的是平时。因为你的缘故,她们把我请
去了。”他补充说:“我一个人睡在这儿。”他意识到话是脱
而
的。他替迪基脱
大衣,捧着它伫立在那儿,默不作声。家中静悄悄的,他们甚至听得见女人们在别的屋
里发
的呼
声。
“学童!呃!他就是呀!”
“我上楼之前,有什么能为你的事吗?”
莫瑞斯踱到开关那儿,把楼梯平台的电灯打开了。接着他关掉了门厅里的灯,蹦蹦地尾随迪基,悄悄地赶上了他。