“不用这么猛烈。”
“我想知更多你经历过的事,如果你愿意听,我也会把我的所有和你分享。”
“几乎是,但你没有,我从来就没见过你绝望的样。”
“你要向我求婚吗?”
“不用着急,我会慢慢告诉你。有些也并不是非学不可。”
麦克说:“现在你已经不怕了。”
“全是你的功劳。”
“也可以,那我就到前面的路等你。”
“把这个几个地方可能会有的保镖算去,差不多得花十几分钟,加上院
里对付狗狗的那十分钟,半小时够了。完事后我会先
去把车开到花园后面的门外,这时你就可以自由发挥了,连本带利地还罗德尼两个手雷,虽然看起来他的房
不太烧得起来,但这种机会千万别放过。”
“因为很多人第一次来这里都是红的。”艾
说,“受了伤,血把地板染得一片鲜红。不知
从什么时候开始,这个隐秘的名字
传起来,不过公开地说,大家还是更喜
用‘那个地方’,心照不宣。”
“所有?”
“他对父亲的能不能抵挡得住试验台上每分钟一千五百发
弹
速的冲锋枪。”
“这次要多少时间?”
“这个等会儿再说。”
讨论结束后,他们一起躺在床上发了一会儿呆,看看天花板上常年不清洗留的痕迹。
“看来我还有很多要学的东西。”
“不要大意,罗德尼不会放松对老邓肯的保护,毕竟这是他深的父亲。”
“我们什么?”
“你为什么突然想起这些。”艾皱起眉,“那又不是什么值得回忆的事。”
他们跪在床的两边,对着图纸反复计算路线和时间,直到万无一失。
“我走这条路比较近一。”麦克指着其中一条不起
的花园小
。
“还记不记得我们在穆得小屋的日?”
“我没有,因为在那里的不是我一个人。我看到你冷静地面对困境,聪明地解决难题,那时我就知我们一定会脱困。”麦克说,“深信不疑。”
“几乎是一段令人绝望的日是吧。”
“嘛要等会儿。”
“倾我所有,没有秘密。”麦克说,“今天我听到一句最心动的话。狄恩说,这样的好事竟然发生在我上。我也这么想。我曾经发誓要维护这个世界的公理和正义,即使我不再是警官,我仍会
守这份誓言。现在我要起另一个誓。”
“我们也叫这里红屋。”艾说,“不过知
这个叫法的人不多。第一次来这里的时候我受了伤,外面
着倾盆大雨。那时我还没有自己的家,你知
,我有
害怕雨夜。”
我走这条路上楼,一路上应该没多少阻碍,这时候你那里早就火朝天,多余的人都会赶去,剩
的就很好对付。”
麦克知这是冒险,再仔细想一想,一定会有更安全的方法,只不过他非常清楚
这个计划的真正目的。艾
需要一个发
的机会,一个在枪林弹雨
才能让自己冷静
来应对危机的方法。
“有备无患。”
“睡不着的话就聊聊天。”
“这里为什么叫红屋?”