“等到你明白的时候,你自然就明白了。”
“真像一个哑谜。”
“……”
“……”
“要是你去准备惊喜了,那我就先提前谢你,然后再代他们
谢你,毕竟其中一个不太懂礼貌,另一个又太放纵他,也许他们会给你带来一
不愉快。”
“我有要事要办。”
“你知我的整个安排?”
会落圈套。”
“你还在吗?”
“你不关心她?这么无。”
这是一栋仿维多利亚式建筑的房,有尖锐的屋
,突
的窗
和鱼鳞似的外墙,黝黑的大门像一张张开的嘴,整栋房
都是黑
的,每一扇往外伸
的窗
都从
而外透着萦绕不去的黑雾。
艾和麦克走过这片令人不快的
涸之地,走向那扇看上去布满重重陷阱的门。
“没错,一个哑谜,就看谁先揭开谜底。”
“猜拳吗?”
“只是打个比方,你总归是有一个安排的吧。”
“不一定。”
他伸手握住铁门的栏杆,艾握住另一边,两人一起用力推开门。
“怎么了?”
“再见。”
房比想象中大得多,也陈旧得多,可是看起来又不像很有年
的样
。
“什么事?”
麦克站在他旁,看了一
铁门上方。一条铁筑的荆棘玫瑰缠绕在尖刺林立的门上,门牌写着“愿旧日过往永
梦乡”。
院里是条泥土小路,仿佛建筑工人忘记在路上铺石
,
裂的地面寸草不生,到
是枯萎的植
。一只尚未冬眠的土拨鼠听到声音,飞快钻
了附近的
。
“这里好怪。”他说,“小心一。”
“你,你的。”
因为这里是荒郊野外,四渺无人烟,一栋曾经辉煌过又有旧日故事的老房
不太可能建在这种地方。
艾站在房
面前,往生锈的铁门里望去。
“肯
“好吧,我再等等看。你是不是要挂断了?”
“喂?”
“这叫。”
“看来你真的很闲,可我要挂断了。我还得……”
“这有什么好争。”
“你对妻是什么看法?”
“尽去办,谁没
要事呢?我们就等着看结果吧。”
“我不明白。”
“再见。”
“你没有一次赢过我。”麦克住他的肩膀不由分说地走了
去。
“谁的妻?”
麦克往前走去,艾拦住他。
这时忽然刮起了风,房门咯吱一声被开了,门没有上锁,里面冒
一
阴冷的气息。
第33章的枪
“我先。”
“那叫什么?”
“我赢过的。”
“当然,我说过要准备一惊喜。有一件事我很好奇。”
“这不叫无。”
“你当然不明白,等到你明白的时候……”
“……”
“没什么看法。”
“别紧张,我们只是在聊天,再说就算我打听到了你的什么秘密,那也不会影响你的整个安排。”
“哪次?”
“你还得什么?”