普对视着,后者嘴角还噙了一丝报复
的微笑。无形的东西在那两人之间交锋和反应,呼
凝滞的片刻莱姆斯
觉自己的存在似乎有些多余。
“我以为我彻底没机会了。”莱姆斯继续,“我最想要的机会摆在我面前,但我因为不敢相信好消息放弃了。我不认为能得到第三次机会。”
“像个怨妇那样哭着吃醋不适合你,布莱克。”斯普
牙齿,“你的房
归波特,里边的东西被弗莱奇偷光卖掉,你的小
灵在霍格沃茨厨房
活,至于其他的……现在属于我。我猜你舍不得,这狼人虽说一钱不值,但屁
还
好用的――不过你也知
吧?你在这儿
过他。有能耐就试试你能不能把我手里的东西抢回去。”
在莱姆斯最疯狂的梦魇里也没现过这种剧本,他目瞪
呆,甚至顾不上被
化的羞耻和愤怒。西里斯习惯
地摸了一
袋,同时斯
普的手也
搐了一
,幸而他们都没
杖,但这不妨碍西里斯狂怒地大踏步走向斯
普,后者绷紧了
,即便肉搏不是对手也肯定没打算退让。莱姆斯慢了半拍,只赶上拽住西里斯的左手腕――更特么像
皂剧女主角了。
“他说了yes!”他使尽全力把西里斯拽得摇摇晃晃转了半个,分心想到现在听着像是斯
普答应了一个求婚,又
咽
爆笑的冲动,“他发现你没有回去,又发现我撒了谎,是我没说yes,他问我为什么但我没法回答。”
这毫无疑问不该由莱姆斯讲述,即便斯普在那个梦里的回答显而易见,西里斯能轻易推测
来,但在记忆中没有那个梦的西里斯面前挑明,也只能是斯
普一个人的权利。莱姆斯有
庆幸西里斯把他的视线挡得严严实实,
连与西里斯对视都显得那么容易,至少比理清他们三人之间的狗屁烂事容易得多。他
本没想过自己跟斯
普算什么,绝非
人,但与普通的打炮间又多了
东西,像是本该运转顺畅的齿轮间卡了石块。
西里斯,永远是西里斯,将事搅得一塌糊涂。他与斯
普毕业十数年后于霍格沃茨的重逢是在逃亡西里斯的威胁
,张力那时起便存在于两人之间,存在于斯
普递来药剂的修长手指和薄唇吐
的残酷玩笑。然后
落石
,西里斯与斯
普的针锋相对因之
现,而莱姆斯拒绝
任何选择。他不可能(再次)抛
西里斯,在尖叫棚屋拉起伤痕累累的老友那刻,他就接受了自己必须为此放弃的所有。急促刺耳的乐章在他们每次共
一室时演奏,然后西里斯死了,琴弦猝然绷断,两截断茬彼此躲避、背
而行。
再后来,斯普一再
莱姆斯以为他绝不会
的事,而莱姆斯也给
了意外一击。他们忽然发现自己与对方被迫站在同一个西里斯形状的大
两旁,太痛太冷了,谁都不知
填补的方法。
“要我说,你真该改改应付不好回答的问题的方式。”莱姆斯的伪装显然不像他希望的那么好,西里斯嘴角上扬,愤怒难以为继,“幸亏霍格沃茨的功课都那么简单,否则你教不了几个月课就要去阿兹卡班了。”