粘稠,来自陌生人(?)的温度真的很要他的命。
诺顿闻言上退了回去,察觉到了对方的动摇,还很贴心地自动后移了两米,然后手上还拿着木板,但视线却没有移开。
伊索花了大约八秒取回自己的的控制权和思考的能力,又消耗了两秒分析诺顿真实意图,最终在得
结论并
决心之后深深叹了一
气。
“……我有个提议。首先确认一,我不是真心想杀你,而且是被迫成为勇者的。你到底要不要毁灭人类我也不关心,虽然你看起来
本就没有这个意图。”驱
人毫无节
地承认了立场,这让诺顿
到有些惊奇。
“那为什么不在那些恶欺辱你说
来呢?”诺顿
到有些抱歉地盯着伊索肩上的伤
,“他们觉得勇者就是恶
的敌人,所以才会如此穷凶极恶的。”
“……因为没用。我已经杀过几只……几位恶了,说这种话不仅不能求饶,反而会激怒他们。”伊索摸摸脖
上的绳痕,“而你不一样,你很理
……并且又接近人类,看起来也没有那么坏。”又擅长把事
扭转到对自己有利的那一面——明明整个人看上去还
正经的。伊索悄悄地在心里说。
“……我觉得我能满足你对人类的所有好奇心……所以希望你能答应我——”
在勇者被打败后的第八天,恶们发现自家很
的老大有床伴了:他在自己的房间停留的时间明显延长。虽然不理解什么是八卦但有着八卦心的诸恶
开始纷纷猜测到底是哪位雌
引了这位利益主义者的目光,还忍住了
王时不时会
发的黑暗恐惧。他们对着想象中的
人致以最
的敬意,然后统一地把勇者的事
抛之脑后。
几个夜晚来,伊索·卡尔就只有一个
受:“累”。
白天倒是没什么事,但也不了什么事——诺顿说他有一堆工作要
,把伊索关在了自己的房间之后就离开了。一开始驱
人甚至没有任何消遣的手段,连浴室和卫生间都是他要求
王用
力开辟的(意料之中引魂人似乎并没有和人类相似的生理构造)。而第二天诺顿倒还算认真地带了本书过来——虽然是儿童读
。
王认真地询问伊索里面的
容,说自己实在看不懂人类的文字,表
真挚而又凝重。为了不然他失望,伊索只好扒拉着陈旧的书页,念
不知
猴年
月
版的文字,极力把简单又细思极恐的故事讲
史诗般的韵味。
结果王听得很开心,拍拍驱
人的肩,说自己决定了,之后每晚都要听他讲故事,还能补习人类世界的知识。伊索一听
觉不太妙,差
直接举起双手投降,不过诺顿的
神把他
了回去。
于是伊索现在的工作就是白天构思故事,然后晚上给人讲故事。一讲就是讲他个漫漫长夜,天不亮不休息的那种,不过没有难熬如一千零一夜,诺顿也没那么残忍,自己更不是什么宰相的女儿就是了。但这几天折腾来伊索终于还是对着山鲁佐德肃然起敬了。
半个月来故事也差不多讲得七七八八,诺顿也模仿学习得很快,在中途就大
上搞懂了人类的语言,几天前甚至能分辨
伊索话中的矛盾。当时诺顿没有直接
破驱
人的谎言,只是微笑地注视着伊索为了圆谎手忙脚乱的丑态,最后默默掐住了对方的脖
,
迫驱
人抬
看着
王。
“以后不准说谎,知了吗?”
“……”
吃痛到闭上睛,呼
困难之中,伊索默默
了
。也只有在这个时候,勇者才意识到自己其实是
王的阶
囚。
“今晚你要与我交。”