ich nirgendwo gut! Ich fühlte mich sogar nicht verdient, geliebt zu werden und eine normale Beziehung zu haben!”
(看看我!Krueger!你看看我!
、多疑、
绪不稳定,脑
里全是见不得光的坏
!我自卑!我觉得自己哪里都不好!我甚至……我甚至觉得我
本不
被
,不
拥有正常的关系!)
“Ich habe mich Konig n?hert, weil ich in seiner N?he nicht an das Wort Liebe denken muss! Ich brauche keinen "qualifizierten" Partner zu spielen! Ich muss mich keine Sorgen machen, ob ich es "wert" bin!”
(我靠近 Konig,是因为在他
边,我不需要去想‘
’这个字!我不需要表演一个‘合格’的伴侣!我不需要担心自己是否‘值得’!)
你几乎是吼了
来,将国
社交媒
上无数女
匿名的恐惧,将深植于你
心的、对亲密关系的本能抗拒,全都砸向他:
“Deine Liebe ist zu schwer! Wie eine Kette! W?hrend ich mich nach der Sicherheit sehne, die du mir bringst, habe ich Angst, mich selbst zu verlieren! Ich habe Angst, dein Zubeh?r zu werden, Angst, dass du mich eines Tages ohne Z?gern wegwerfen wirst, wenn du erkennst, dass ich nichts brauche!”
(你的
太沉重了!像枷锁一样!我一边贪恋你带来的安全
,一边又恐惧被这份
彻底吞噬,失去我自己!我害怕变成你的附属品,害怕有一天当你发现我一无是
时,会毫不犹豫地把我丢掉!)
“Ich bin ein Feigling! Ein Feigling, der es nicht wagt, Verantwortung zu übernehmen, Versprechen zu versprechen und sich nur in Zweideutigkeit und Chaos verstecken will, um der Realit?t zu entkommen!”
(我就是一个胆小鬼!一个不敢负责、不敢承诺、只想躲在暧昧和混乱里逃避现实的懦夫!)
你终于耗尽了所有力气,

了
来,不再看他,只是低着
,肩膀剧烈地耸动,泣不成声。
“Das ist es, was ich bin … am wahrsten … schrecklich, unheilbar …”
(这就是我……最真实的样
……糟糕透
,无可救药……)
“Glaubst du noch, dass ich es verdiene?”
(你现在……还觉得……我‘
’吗)
你终于撕开了所有浪漫的假象,将恐婚恐育、自我怀疑、对亲密关系的深度恐惧,这些在现代女
心中盘踞的幽灵,赤
地摊开。
这不是撒
,不是试探,而是崩溃后的最后通牒:你看,这就是真实的我,你还敢要吗?
在你带着泪痕,将那些阴暗的、自我厌恶的念
如同倾倒垃圾般袒
来后,房间里陷
了死寂。
konig沉默地站在一旁,像一座随时准备为你抵挡风雨的山峦,而 Krueger,他脸上的暴怒与冰冷早已褪去,取而代之的是一种你从未见过的、沉重的,几乎是……苍凉的平静。
他没有立刻反驳你的“不
”,也没有用言语安抚。
他只是缓缓地、极其缓慢地,单膝跪在你面前,让自己的视线与你齐平。
这个总是像
鞘利刃般的男人,此刻
上竟

一种深切的疲惫。
他伸
手,没有
迫你接受,只是摊开掌心,向上,仿佛在承接某种极易碎裂的东西。