提一段:「其实,
凡诺也有这方面的兴趣;蜜之所以没有谈到类似的话题,主要是因为这会让她觉
得不愉快。」
这是事实,而我没事先询问过蜜的意见就透;再怎么样,突然离家的她,
对此也该有足够的心理准备。
不得不承认,蜜是给我们添了一些麻烦;事后,她在有什么不满之前,也得
先好好反省一。
一想得太多的我,又开始觉得不舒服。明很快
两
,说:「原来如此。」
接来,她开始关心,蜜是要去找什么样的古董。尴尬的是,我们连如此基本的
资料都没有。
所幸,丝拿一本专讲各国交易市场的书,并要泥推算
蜜会打电话回家的
日期。「考虑时差,应该是后天吧。」泥说,本就没有把握;而且这也不是什
么推算,只是先随便决定一个日期,再上一个看似有
理──实际上一
也没
据──的原由。
听到这一段,我已经紧张到有些不过气来;几乎同时,丝和泥的手心也开
始冒汗;再怎么努力传达,敷衍的觉还是很
烈。
或许,明会觉得自己被耍了;这纯粹是常识方面的问题,无关谁的个特别
纤细。基本上,不只是我,连丝和泥都有不少类似
想。
如此离谱的发展,是蜜该尽量避免的;等她回来后,我要特别调这一
。
几分钟过去了,明不但没有生气,还说:「我希望蜜玩得开心。」
明再次开时,也是在替蜜缓颊:「她就算有机会
到国外的网路咖啡厅,
大概也没法开启即时通讯。在我的印象中,她好像没你们那么擅长使用电脑。而
你们说过,她有带相机。」
见到我们都伸长脖,明提
非常简单的结论:「只要她回来后,多和我讲
解相片的容就好了。」
与其过分检视蜜的行动,不如期待即将到来的惊喜;我不知最后的结果如
何,但以现阶段的发展看来,这应该是最好的选项了。
之后,我还是重複那句老话:「明能成为我们的喂养者,真的是太好了!」
几个小时过去了,太阳刚山。今天,主要是由丝和泥负责满足明的
需求。
我停手边的工作,专心聆听她们的叫声。
在丝和泥都各两次后躺,明平躺在床上。后者一边摸着自己的肚
,一
边看着墙上的日历,说:「原本,我打算每一次
,就在当日的栏位画个叉叉、
红心或圆圈。」
「方便在寒假结束后回味?」丝忍着笑,说:「可真这么的话,两面都是
红的喔。」
的确,虽不是用笔刷涂满,但就像丝描述的那样。
明因为难为,而把脸藏在泥的
手裙中。
过不到几秒,泥又再次。我不用亲临现场,也晓得,是明偷
了几
;
这么有效率,八成是瞄准阴。
果然,丝上说:「居然能在那一堆
手中直接攻向重
位,真不愧是喂
养者大人。」
鼓起双颊的明,有些齿不清的说:「叫、我──明。」