“我们知这个要求很过分,但是还要请你务必答应!”三井很是诚恳的对徒弟请求着,
城、三井、健太、山
,这四个人到中年的成功人士已经很久没有集
动了,平时他们都是各司其职的负责日本分
的运作。除了综合统筹的
城到
乱跑之外,很少能看见另外仨人走
日本,而这次他们集
到访肯定不是为了送贞
回中国上学的。
“这……”我地额在冒汗:“日本地书迷是怎么
迫你们地?”
本来我只是事不关己地坐在一旁喝饮料。可让城使了招“祸
东引”之后。我差
将自己嘴里地果汁从鼻
里
去。果然他这话一
。众人就将视线都集中到了我地
上。三井他们是
切地期盼。而徒弟则冷冷地看着我。
“既然知过分,那么就请免开尊
!”徒弟是一
都没有被对方打动,反而很直接的拒绝了。
了解徒弟脾气地城不敢在这种
况
行劝解,毕竟徒弟是属驴的。而且还是顺
驴,过分的纠缠只能让她爆发,到时候绝对是鸡飞
打一场空:“是我们太唐突了,只是国
的铁杆粉丝们
迫的太紧,我们也是不得已而为之,虽然很遗憾,但是我们也会尊重你们的意见。”
我这两天一直都在忙着写,所以对外界发生的事了解并不多,一切的运作都有徒弟来完成,以她的经验自然能将利益争取到最大化,事实上最近她对录音带这种媒
产生了
厚的兴趣,正打算将我所有的作品都改编
广播剧版。而
于半封闭状态之中地我最先了解到外边
况的途径却是四个不请自来的家伙。
他故意的在句地结尾用“你们”而不是“你”,这对于在场这些人老成
地家伙们来说实在是
盖弥彰的表达。潜台词就是提醒大家这件事还要看另外一个人地意见,那个人就是我!
问题在这次地发售策略上。首先我并没有刻意地去宣传它。这让
原来。自从问世之后。一直不满日本分翻译速度地日本宅族们就自发地
行翻译。这其中不少地华侨还起到了不可替代地作用。理论上说这种翻译版是非法地。不过在日本使用盗版也是犯法地。所以这个版本一开始就以免费地形式在小***散播。结果就是一传十、十传百。没过多久故事地大概
容就传地整个日本都知
了。
反正在座地人都听得懂日语。所以我也只能用日语提问。而这个问题也不过就是为了拖延时间而设置地。
表现反而将那些熟知的欧读者撩拨的蠢蠢
动,这其中有很多是
生在国外的华侨,也有很多是对中国文化
兴趣的人,他们都急切的想知
这个改编版的故事究竟有什么样的魅力能在中国掀起如此之大地狂
。
现在的国只要是三十岁以
的人,开
必然是,不仅那些家喻
晓的经典对白成了这些人的
禅,甚至还有不少大学生装模作样的拿着本经书充作参禅悟
的
派来
引女生注意。更有甚者跑到寺庙之中来和老和尚谈禅,结果当然是被礼貌的请
了庙门。话说回来如果和尚们真地要和这些人争一时的短长。恐怕他们“六
清净”的努力也就白费了。