3
如果说每个人的心里都存在一个虚构的天平的话,那么对于诺顿来说摆在左边的永远都是自己的利益,而即将被拿来比对的则是代表着他人利益的砝码。有钱,就去zuo,没有钱,就不zuo。就这样一个简单的逻辑。特别在意dao义和qinggan这种东西只会让诺顿觉得烦。
好巧不巧事qing总在最不凑巧的时机发生。诺顿在23号这一天彻底断了粮shi:kou袋已经贫乏到拿不chu一个zi来偿付老鸨的午饭钱了。而这又chu2及到了诺顿的一个底线:他从来都不倚靠别人的施舍的shiwu,而且他欠xia的账实在太多了。即使去犯xia一些小小的盗窃罪他都不愿拉xia颜面跪xia乞讨。不劳而获是最为可耻的行为,诺顿想。至于“劳动”的种类——既然政治家和商人能心安理得地把人命当成虚荣的资本,那偶尔的小偷小摸能把诺顿打成什么大罪人呢?
不过第一步应该考虑的肯定还是正当的工作。诺顿扣上纽扣,准备裹着大衣去外面gan1dian捡漏的运动——但门外厚厚的积雪ma上就让他明白了“现在没有任何一个鬼工厂会在这个天气开门”这个事实。
“找工作?”老鸨注意到青年沮丧的背影,“居然没有第一时间想到我,你可真是不想让自己偷懒哪怕一秒啊,坎贝尔。”
“……你不是没有——”诺顿愣了约莫一秒,然后意识到自己的确在这待了三天,在这期间chu现一个新“主顾”似乎也不是什么不可能的事qing……不过盯着老鸨这幅yu言又止的表qing,诺顿隐隐有了些不好的猜测。
“难dao是什么兴趣奇特的客人吗?”回想一xia的话,诺顿觉得自己见过的最奇葩一夜床伴应该是那位和山羊共寝的埃里莫女士,这名年轻寡妇夸奖诺顿技术不错,和她的chongwu有的一比。不过诺顿不敢相信这是在夸他就是了。
“倒不是。”老鸨摇摇tou,“因为太过奇特,所以我也忘了问你这种qing况了——坎贝尔你,在意和男人zuoai吗?”
诺顿手一抖,差dian在椅zi上摔xia来。的确,男人来ji院找男人的确是件稀奇的事,就连在外面招揽的女孩都没有听过这种需求。那些有钱又xing取向异常的绅士通常只会寻找和自己臭味相投的上liu社会男xing:他们应该是不屑于跟底层的垃圾同床共枕的。说实话在这方面女xing贵族还真的ting宽容——只要能让她们充分gan受到快乐就行了。有好几名女xing夸过诺顿的肌肉,并把他和她们的贵族丈夫比较:他们或许很fei腻、或许很不持久、或许gen本对自己的妻zi不屑一顾,但他们总有这两个特质:有钱、尊贵。妇女们只期望找到缺少的那一bu分,于是她们或偷偷地、或正大光明通过各种途径,也许是ji院,也许是咖啡厅,寻觅那些长得不错、jing1力十足,但却shen份低微的男人。她们甚至只需要付属于夜晚生活的那一份钱,因为女人们招揽这些卑微的qing夫,从来都不像她们的丈夫追求qing妇一样花钱大手大脚。
诺顿在认真思考了一xiachu1境之后,小心翼翼地开kou了:
“首先,我必须知dao他是谁,是个什么样的人。在这之后,他还要保证,不能因为对我没有经验而gan到失望所以毁约……我从来没有和男人交往,所以不懂。如果他在期望一个顺从的、甘于被人压在shenxia的床伴的话,那这场交易还是就此打住吧。”
“不,即使没有经验,你应该也能胜任的。”老鸨翻开笔记本,表qing略有些迷茫,似乎是因为不知dao该怎么讲,总之,她还是拼chu了那个对于诺顿来说并不陌生的名字:“因为这位伊索·卡尔先生付重金dian名要求的是……你在上面。”
4
“是吗,是这样啊。”
诺顿草草望了一yan门外,发现外面只站了一名黑衣神父之后,ma上就察觉到了事qing没有想象中那样顺利。两分钟后他就上楼告诉ru殓师:因为路面积雪太厚,教堂没有派ma车过来。
真是又鬼扯又刁难人的理由。教会只是不想让一名ji女就这样简单地葬到基督的土地上而已。诺顿从ru殓师的yan神中看chu了这份对现实的叹惋。但银发的青年只是diantou表示自己了解了qing况,语气中并没有坦然的成分。
“你在zuo什么?”诺顿发现ru殓师还在试图一个人拖行尸ti,“达芙妮的钱只够雇你来……所以你的工作已经结束了。教堂那边你也gan1涉不了什么。”
“……不能随随便便。”ru殓师这样碎碎念着,然后抬起tou询问诺顿,“请问你们这里,有闲置的jian固梯zi吗?”
“应该有,不过你问这个zuo什么?”
“用梯zi把达芙妮小jie送到教堂。”
“用人工的力量把她抬过去?你