as ist nicht n?tig. Wir k?nnen hier reden.”
(宝贝,没必要这样。我们可以在这里谈。)
konig 也挤了过来,
大的
躯显得无比笨拙和焦急,他不敢碰你,只是用那双充满了哀求的蓝
睛看着你
“Bitte… Es tut mir leid. Es war meine Schuld. Bitte bleib.”
(求你了…对不起。都是我的错。求你留
。)
你摇了摇
,后退一步,避开了 krueger 的手,也避开了 konig 的目光。
“不是谁对谁错的问题,”
你看着他们,
觉心脏像被一只无形的手攥紧
“是方式的问题。这样的争吵,这样的…‘标记’,不是我想要的。”
你用了 krueger 昨夜的那个词,他金
的
眸闪烁了一
,闪过一丝不易察觉的懊恼。
“我需要空间”
你
调
,声音里带着不容反驳的疲惫
“一个人,静一静。”
“Aber…”
(但是…)
konig 急得语无
次
“…die Wohnung… Du kannst das Schlafzimmer haben, ich… ich bleibe woanders…”
(…公寓…你可以用卧室,我…我去别
待着…)
krueger 也立刻接
,语气是前所未有的、放低的姿态
“Ja. Der ?sterreicher kann verschwinden. Wir zwei, wir regeln das unter uns.”
(对。让这奥地利人消失。我们两个,我们自己解决问题。)
他甚至不惜暂时与 konig “结盟”,只为了让你留
。
你看着他们,这个
势霸
的男人此刻放
了
段,那个沉默
敛的男人急得几乎要哭
来。他们因为可能失去你而瞬间统一了战线,放
了片刻前的所有龃龉。
这让你心
酸涩,却更加
定了你的决定。这种建立在恐惧失去上的、脆弱的和谐,并不是真正的平衡。
“不,”
你再次
定地摇
,转
向卧室走去,开始收拾简单的行李
“我需要的是离开这里,单独待着。不是在这间公寓里换个房间。”
你拉
一个小型行李箱,开始往里放几件 essentials 和几本书。
两个男人像两个
错了事、被抛弃的大型犬,亦步亦趋地跟到卧室门
,堵在那里,却不敢再上前阻拦。
“Liebchen,”
(小宝贝,)
krueger 的声音沙哑,带着他极少使用的近乎哀求的昵称