久都觉得没有这种必要。我年轻,很快就能达到。当我的
力慢慢恢复后,我又接着和她
。她把两手支撑在我的
上,在最后一刻使劲抓我,抬起
猛地发
一种轻轻的
咽般的喊叫声。第一次,我被她的这种叫声吓坏了,后来我开始渴望地期盼听到她的这种声音。
"……十七岁了,当他长大的时候,想当一个著名的……"她犹豫着。
"你叫什么名字?"
"你为什么想知?"她满脸不信任地看着我说。
"你在哪儿留级?"她坐了起来,这是我们之间第一次真正地交谈。
我以为她知我的名字。当时时兴的是把上学用的东西不放在书包里,而是夹在腋
。当我把它们放在厨房桌
上时,我的名字都是朝上的,在作业本上和用很结实的纸包的书
的课本上都贴上了小标签,上面写着课本的名称和我的名字,但是,她却从未注意这些。
"……是个中学生,有……多大,十七岁?"
"你和我……我知你姓什么,但不知
你叫什么。我想知
你的名字,这有什么……"
"一。在过去的几个月里,由于生病我落
的课程太多了。如果我要跟班上的话,就必须用功学。这真无聊。就是现在也应该呆在学校里。"我告诉了她我逃学的事儿。
"我的小家伙叫米夏尔,是个大学生……"
"我不知我要当什么。"
"米夏尔,米夏尔,米夏尔。"她试着叫着这个名字。
"我还没睡醒呢。你叫什么名字?"
"就那么回事吧。"我对她说,她对我来说比学习和上学还重要,我更愿意经常地到她那儿去。"反正我得留级。"
"中学生。"
"我叫米夏尔・白格。"
"你刚才看我时的表很奇怪。"
她笑了:"没什么,小家伙,这没什么不对的。我叫汉娜。"她接着笑,止不住地笑,把我都染了。
"你叫什么名字?"在第六天或第七天的时候,我问她。她在我怀里刚刚睡醒。这之前我一直避免用"你"和"您"来称呼她。
"但你学习很用功。"
我,她把我说大两岁,我
到很自豪。
她一起来说:"什么?"
之后,我们都疲力尽了。她经常躺在我怀里就睡着了,我听着院
里的锯木声和淹没在锯木声中的工人们的大喊大叫声。当听不到锯木声的时候,火车站街上微弱的交通嘈杂声就传
了厨房。当我听见孩
们的喊叫声、玩耍声时,我就知
学校已放学,已过一
钟了。中午回家的邻居在阳台上给鸟儿撒上鸟
,鸽
飞来,咕咕地叫着。
"!"她掀开鸭绒被
,"从我的床上
去2如果你的功课
不好的话,就再也别来了。学习无聊?无聊?你以为卖票、验票是什么有趣的事吗?"她站起来,一丝不挂地在厨房里表演起售票员来。她用左手把装票本的小夹
打开,用
着胶
套的大拇指撕
两张票,右手一摇就把挂在右手腕上来回摇摆着的剪票钳
抓在了手里,喀喀两
说:"两张若坝河。"她放
剪票钳
,伸
手来,拿了一张纸票,打开放在肚
前的钱夹把钱放了
去,再关上钱夹,从钱夹外层放
币的地方挤
了零钱。"谁还没有票?"她看着我说:"无聊,你知
什么是无聊。"
我坐在床沿上,呆若鸡。"很抱歉,我会跟班