t, dich hier zu haben.”
(有你在这里,真好。)
这句简单的话,由他说
来,却带着千钧的重量。
konig 也用力
,他看着你,蓝
的
眸像盛满了星光的宁静湖泊,声音轻而
定
“Zuhause ist, wo du bist, Liebling.”
(有你在的地方,就是家,亲
的。)
烛光摇曳,映照着三张面容。过去的阴霾似乎在这一刻被这温馨的晚餐时光驱散了不少。你知
问题依然存在,未来的路仍需磨合,但此刻,被这样两份沉重却真挚的
意包围着,
受着他们笨拙的温柔和小心翼翼的珍惜,你的心里被一种

的、饱胀的
所充满。
时光在 krueger 孜孜不倦的投喂和 konig 无声的纵容
悄然
逝。
不得不说,krueger 的厨艺确实
湛,加上他那种“看你吃
去比我自己吃还满足”的态度,以及 konig 在一旁“这个很好吃”、“那个你也尝尝”的默默助攻,你很快发现了一个“甜蜜的负担”,你之前合
的
仔
,腰腹
明显变得紧绷了。
某个阳光明媚的周末清晨,你站在穿衣镜前,
了
自己腰间新长
来的、
乎乎的一小圈
肉,终于
定决心,转
对着正在客厅里的两位“饲养员”郑重宣布
“Ich habe mich entschieden, ab heute abzunehmen.”
(我决定了,从今天开始,我要减
。)
一瞬间,客厅里仿佛被
了静音键。
krueger 正拿着平板电脑浏览新闻,闻言手指顿在半空,金棕
的眉
拧在了一起。konig 原本在小心翼翼地
拭他的狙击镜,听到这话,手一抖,差
把镜片掉在地上,蓝
的
睛瞬间瞪大,写满了难以置信和……一丝受伤
“Was?”
(什么?)
krueger 率先放
平板,目光像扫描仪一样在你
上仔细巡视了一遍,眉
皱得更深
“Warum? Du siehst perfekt aus.”
(为什么?你看起来完
极了。)
“Ja! Perfekt!”
(对!完
!)
konig 立刻用力
附和,声音因急切而

“Du bist… du bist wunderbar, Liebling! So weich und… und hübsch!”
(你…你棒极了,亲
的!这么柔
…而且漂亮!)
他似乎找不到更合适的词,脸都急红了。
你看着他们如临大敌的样
,有些好笑,又有
无奈
“不是完
不完
的问题,是健康问题,而且我之前的一些衣服都快穿不
了。”
“Dann kauft ihr eine neue.”
(那就买新的!)
krueger 立刻接
,语气带着他惯有的、解决问题的直接方式