我将剪去我的长发,
我将挖去我的睛,让我看不见你的淤青,
我将用火迟钝官,不再
受你的伤疤。
忽视你的缺陷,于是你变得完,
又舍弃我完的一切,于是我们便能结合。
神跪倒在地,哭着向神明祈祷:
我竟让神造的英雄成了人!
愿伊什塔尔不要宽恕我的罪孽,
愿大的诅咒鞭笞我的肉
,
愿永恒的厄运折磨我的心灵!
我要诅咒我,用恶毒的诅咒,
我的诅咒会立即开始折磨我!
我永远无法获得男女的,
我将四漂泊,居所落魄,即使我不再年轻。
我不能少女的闺房!
我最好的衣服,会被地面脏,
我的节日礼服,会被醉汉染上污垢!
恩奇都想要说些什么,却被她的神阻止:
丽的事
我永远也得不到。
陶工的工要狠狠伤害我,
而不能让我得到任何便利。
我的家里不能放置供大量人使用的宴会桌,
我舒服的床将会变成布满钉的长凳。
让十字路成为我的栖息之
,
让毁坏的房成为我的寝居!
城墙的阴影将是我站立的地方。
我的双脚将长荆棘,
无论醉酒者和清醒者都会扇我耳光!
伤害我的人会成为原告,并向我索赔。
我的屋没有建筑工人会去粉刷,
我的卧室猫鹰将会栖息。
我的餐桌上永远不会有宴会,
因为我只能吃丢弃和腐烂的!
我的望永远得不到满足,
我的小将永远空虚!
神沙姆哈特的语气比恩奇都更为
定,
她不再哭泣,她如往常一样微笑着祷告:
我诅咒我自己,用最恶毒最残忍的诅咒,
这世上的所有诅咒,其中的三分之一将转移到我上。
这世上的所有厄运,其中的三分之一将永远变成我的。
愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
因为我的孩不愿离开母亲的怀抱。
愿恶毒的诅咒鞭笞我的肉,
愿残忍的厄运折磨我的心灵。
恩奇都惊讶于她的怒火:
神沙姆哈特,我的母亲,
你给我为神准备的面包,
你给我适合国王喝的酒。
你让我从土偶的荒野之女变为人,
你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽什。
你教我城市的歌。
我将离开母亲的怀抱,不再与你同死,
但你仍然是我的母亲。
恩奇都再一次拥抱她,亲吻她,祝福她:
我将如你诅咒你自己那样,用英雄的份祝福你。
总督和贵族们将会你。
一里格之外的人会拍击他们的大,
两里格之外的人抖散他们的发。
士兵会为你解腰带,与你肆意交合。
人们给你黑曜石、青金石和黄金,
直到它们满你的
和阴
。
人们会给你黄金和珠宝,
让你用它们装你的乳房。
伊什塔尔,最能的神,必将带你
那已经安家立业家财万贯之人的家门,
尽你无法生育,那人的妻
也将与你分享伴侣,一同抚育七个孩
!
恩奇都与牧羊人共度了最后一天一夜,
她背着沙姆哈特,一同前往环城乌鲁克。
第三块泥板 吉尔伽什
麦不再丰收。
第一年,神官呼唤,女神不再回应。
第二年,西杜丽献上最好的麦酿的酒。
第三年初,人们的怨言突破了殿里的呻
,
吉尔伽什被迫运转她伟大的智慧,
她嘲笑西杜丽的愚蠢,要举行真正的祭祀。
吉尔伽什站在伊什塔尔的神殿,
她赤的
涂着油,
属于神明的金
。
祭祀的开端,她展示自己,
她有着天上落的磐石般的力量。
她任凭巨蟒钻,用
力将它切断,
她夹着雄狮的阳爬上绳
,将它摔在地上。
丰满的淌着乳汁,
翘的
吞吐着
,
她的阴唇如花朵般绽放。
吉尔伽什发
傲的笑声:
伊什塔尔啊,我献给你礼。
男人和丈夫,少女和妻,
共同庆这淫乱之日,
别那古板的西杜丽,只
交合和
!
那麦酒女神若是怪罪,便让她找我――
让我吉尔伽什
者,
我愿当她六天七夜的仆!
西杜丽带着母野宁孙到来,
吉尔伽什的母亲开
说
:
这可是你说的,吉尔伽什。